2025.5/4 俳句 飯田蛇笏 くろがねの秋の風鈴鳴りにけり | サワラ君の日誌

サワラ君の日誌

僕65歳。隠遁生活。飼い猫14歳。家猫生活。

『名歌名句辞典』(佐々木幸綱・復本一郎/三省堂)より選句

 

飯田蛇笏 Iida-Dakothu

 

くろがねの秋の風鈴鳴りにけり

 

昭和8年の作品。夏の清涼な風で鳴るガラスの風鈴ではない。南部鉄でできた黒い重量感のある風鈴が、季節外れの秋に、鳴っています。

A work from 1933. It's not a glass wind chime that chimes in the cool summer breeze. A heavy black wind chime made of Nanbu iron is ringing in the unseasonable autumn season.

 

作者は、あくまで俳句ルールに則るが、ほぼほぼ無季俳句となっている。登場する風鈴の姿も、作者の立ち位置と重ねているように思える。

Although the author strictly follows the haiku rules, the haiku is almost completely seasonless. The appearance of the wind chime that appears in the story also seems to be in line with the author's position.