クローザーの上原浩治投手が見事にMVPに輝きました。
いやあ、素晴らしかった!
このシリーズ、1勝3セーブは4勝全てに貢献しているのはもちろん
全部が全部、緊迫した場面でしたからね・・・
9回のマウンドにブルペンから向かうシーンなんか感動しましたよ!
アメリカの観客が総立ちで大歓声。
同じ日本人として誇らしかったなぁ。
「よッ! 日本一!」って。
アメリカ人が日本人の上原をあれだけ頼りにして応援してるわけですから。
「よッ! 大統領!」って感じですかね(笑)
試合後の表彰式もよかったですね。
「吐きそうでした」と緊張の場面を振り返る上原に
インタビュアーも球場内のお客さんも大爆笑!
それよりも何よりも、7歳の息子さんが最高でした。
お父さんには通訳がいるけど、上原ジュニアは堂々と通訳なし!
やっぱり、子供の外国語への順応力ってスゴイな。
金髪の美人インタビュアーにも臆する様子なし(笑)
「お父さんは吐きそうだったと言ってるけど、どうだった?」の質問に
I do not know. (わからない)
わからないったって、質問が何を言ってるのかわからないんじゃない。
質問を理解した上での「わからない」なんですからね。
お父さんと違ってインタビュアーの質問を完璧にわかってます♪
お父さんは質問に対して、通訳の人が訳してから頷くのに
ジュニアはインタビュアーが質問してる最中にもう頷いてるから(笑)
「お父さんが投げている時の気持ちは?」と問われると。
Excited! (興奮した!)
私はね。
昨日、テレビで確かに「excited」と聞いたんですよ。
でも、今朝の番組で見たら「exciting」とテロップが・・・
お父さんのピッチングに興奮したわけだから
「excited」がピッタリくるんじゃないのかなぁ?
どなたか英語の得意な方、教えてください(笑)
もし、レッドソックスがワールドシリーズも優勝すれば
松井秀喜以来のワールドシリーズMVPもありますよ!
がんばれ! 上原!
松井の時を思い出しました・・・
※ 松井秀喜 世界一&MVP
http://blogs.yahoo.co.jp/satomimasamichi/9130286.html