今年の英単語2016 “Xenophobia” | 流離の翻訳者 青春のノスタルジア

流離の翻訳者 青春のノスタルジア

福岡県立小倉西高校(第29期)⇒北九州予備校⇒京都大学経済学部1982年卒
大手損保・地銀などの勤務を経て2008年法務・金融分野の翻訳者デビュー(和文英訳・翻訳歴17年)
翻訳会社勤務(約10年)を経て現在も英語の気儘な翻訳の独り旅を継続中

心做しか穏やかな師走の始まりとなった。今年ももう終わりかとなどと振り返るにはまだ早い。いよいよ翻訳冬の陣が始まるからである。今年も戦いの中に時は流れ、一年がまた過ぎてゆく。

 

・・・・

 

昨日ラジオで聞いたが、今年の英単語は “xenophobia” だったそうである。これは「外国人(外来のもの)嫌い、外人恐怖症」という意味だか、2015年の “refugee” 「難民」から繋がっている感じである。

 

Xenophobia:

Xenophobia is strong and unreasonable dislike or fear of people from other countries.

「他の国から来た人々に対する強くて不合理な嫌悪感または恐怖」

 

この語の接尾語 “-phobia” 「…恐怖症、…嫌い」という意味で、その反対が “-philia (or -phile)” 「…の傾向、…の病的愛好(おたく)」となる。

 

“-phobia” “-philia”

 

以下いくつか単語を挙げておく。

 

Acrophobia: 「高所恐怖症」

 

Arachnophobia: 「蜘蛛恐怖症」

 

Claustrophobia: 「閉所恐怖症」 

 

Sitophobia (= anorexia): 「食物恐怖症、拒食症」

 

・・・・

 

Ailurophilia:  「猫愛好(者)」

 

Cyberphilia: 「コンピュータ異常愛好者(おたく)」

 

Hemophilia: 「血友病」

 

Necrophilia: 「死体(性)愛」