ハングル語講座 第18回
유리에 씨는 일본 사람이에요?
ユリエ ツ シヌン イル ボン サラミエヨ
由梨絵さんは日本人ですか。
「유리에由梨絵」は人名
「씨〔氏〕」は「~さん」
「는」は「~は」 最後にパッチムのない単語に付く形
「일본 사람〔日本 -〕」は「日本人」
「이에요?」は「~ですか。」 最後にパッチムのある単語に付く形
네, 그래요.
ネ クレヨ
ええ、そうです。
「네」は「ええ。はい。」
「그래요」は「そうです。」
그럼 학생 이에요?
クロム ハクセン イエヨ?
じゃあ、学生ですか?
아니요、저는 주부에요.
アニョ、チョヌン チュブエヨ
いいえ、私は主婦です
「에요」 最後にパッチムのない単語に付く形
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ユリエ ツ シヌン イル ボン サラミエヨ
由梨絵さんは日本人ですか。
「유리에由梨絵」は人名
「씨〔氏〕」は「~さん」
「는」は「~は」 最後にパッチムのない単語に付く形
「일본 사람〔日本 -〕」は「日本人」
「이에요?」は「~ですか。」 最後にパッチムのある単語に付く形
네, 그래요.
ネ クレヨ
ええ、そうです。
「네」は「ええ。はい。」
「그래요」は「そうです。」
그럼 학생 이에요?
クロム ハクセン イエヨ?
じゃあ、学生ですか?
아니요、저는 주부에요.
アニョ、チョヌン チュブエヨ
いいえ、私は主婦です
「에요」 最後にパッチムのない単語に付く形
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

ハングル語講座 第17回
김준수 라고 합니다.
キムジュンス ラゴ ハムニダ
キムジュンスと申します。
「김준수」は「キムジュンス」、人名です。
「라고 합니다.」は「~と申します。」
「~라고」は引用の際に使う「~と」にあたる助詞
「합니다」は、かしこまったていねい語で「~라고」とセットで「~と申します」の意味
반갑습니다.
パンガプ スム ニ ダ
お会いできてうれしいです。
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
From ジュンスのTWITTER

오늘상해 공연 즐거웠어~얼른 샤워하고 자야지..씻고올께
(今日の上海公演楽しかった! 早くシャワーして寝ます 洗ってくる~)
キムジュンス ラゴ ハムニダ
キムジュンスと申します。
「김준수」は「キムジュンス」、人名です。
「라고 합니다.」は「~と申します。」
「~라고」は引用の際に使う「~と」にあたる助詞
「합니다」は、かしこまったていねい語で「~라고」とセットで「~と申します」の意味
반갑습니다.
パンガプ スム ニ ダ
お会いできてうれしいです。
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆
From ジュンスのTWITTER

오늘상해 공연 즐거웠어~얼른 샤워하고 자야지..씻고올께
(今日の上海公演楽しかった! 早くシャワーして寝ます 洗ってくる~)
ハングル語講座 第16回
윤호야, 잘해!
ユノヤ チャレ
ユノ君,しっかりね!
「윤호야」は「ユノ! ユノ君!」
「윤호ユノ」は人名
最後にパッチムがない名前の同年輩や年下の親しい人に呼びかける場合、名前の後ろに「야」を付けます。
「잘해」は「잘うまく。ちゃんと」 + 「해」やれ。やって」(非ていねい語)で「しっかり」という意味
보람아, 힘내!
ポラマ ヒムネ
ポラムちゃん、頑張れ!
「보람아」は「ポラム! ポラムちゃん!」
「보람ポラム」は人名
最後にパッチムがある名前の同年輩や年下の親しい人に呼びかける場合、名前の後ろに「아」を付けます。
「힘내」は「힘力」 + 「내出せ。出して」(非ていねい語)で「頑張れ」の意味
보람이,화이팅!
ポラミ ファイティン
ポラム、ファイト!
この場合は最後にパッチムがある名前の同年輩や年下の親しい人に名前の後ろに「이」を付けます。
윤호, 최고!
ユノ チェゴ
ユノ 最高!!
この場合は最後にパッチムがない名前の同年輩や年下の親しい人には何も付けません。
윤호, 최고~~~!!

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
ユノヤ チャレ
ユノ君,しっかりね!
「윤호야」は「ユノ! ユノ君!」
「윤호ユノ」は人名
最後にパッチムがない名前の同年輩や年下の親しい人に呼びかける場合、名前の後ろに「야」を付けます。
「잘해」は「잘うまく。ちゃんと」 + 「해」やれ。やって」(非ていねい語)で「しっかり」という意味
보람아, 힘내!
ポラマ ヒムネ
ポラムちゃん、頑張れ!
「보람아」は「ポラム! ポラムちゃん!」
「보람ポラム」は人名
最後にパッチムがある名前の同年輩や年下の親しい人に呼びかける場合、名前の後ろに「아」を付けます。
「힘내」は「힘力」 + 「내出せ。出して」(非ていねい語)で「頑張れ」の意味
보람이,화이팅!
ポラミ ファイティン
ポラム、ファイト!
この場合は最後にパッチムがある名前の同年輩や年下の親しい人に名前の後ろに「이」を付けます。
윤호, 최고!
ユノ チェゴ
ユノ 最高!!
この場合は最後にパッチムがない名前の同年輩や年下の親しい人には何も付けません。
윤호, 최고~~~!!

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
DSで韓国語-第2課
これは 何ですか?
イ ゴッソムオシエヨ
이것은 무엇 이에요?
それは 何ですか?
ク ゴッソムオシエヨ
그것은 무엇 이에요?
あれは 何ですか?
チョ ゴッソムオシエヨ
저것은 무엇 이에요?
これは財布です
イゴッソチガプイエヨ
이것은 지갑 이여요?
本 チェク 책
カバン カバン 가방
パスポート ヨックオン 여권
財布 チガプ 지갑
お金 トン 돈
携帯電話 ピュデポン 휴대폰
ご飯 パプ 밥
パン パン 빵
牛乳 ウユ 우유
時計 シゲ 시계
電話 チョヌア 전화
新聞 シンムン 신문
手紙 ピョンジ 편지
ジュンスのTWITTER
우리티거..그래도 사랑해~^^
ウリティゴ サランヘ

僕のティガー それでも愛してるよぉ~
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
イ ゴッソムオシエヨ
이것은 무엇 이에요?
それは 何ですか?
ク ゴッソムオシエヨ
그것은 무엇 이에요?
あれは 何ですか?
チョ ゴッソムオシエヨ
저것은 무엇 이에요?
これは財布です
イゴッソチガプイエヨ
이것은 지갑 이여요?
本 チェク 책
カバン カバン 가방
パスポート ヨックオン 여권
財布 チガプ 지갑
お金 トン 돈
携帯電話 ピュデポン 휴대폰
ご飯 パプ 밥
パン パン 빵
牛乳 ウユ 우유
時計 シゲ 시계
電話 チョヌア 전화
新聞 シンムン 신문
手紙 ピョンジ 편지
ジュンスのTWITTER
우리티거..그래도 사랑해~^^
ウリティゴ サランヘ

僕のティガー それでも愛してるよぉ~
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
Love in the Ice
冷たいその手 君のせいじゃない
幼き日々負った 傷抱え
誰かを愛すること 恐れてるの
言葉の裏側 背を向けて
抱きしめた心が 氷のように そっと溶け出す
誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…
運命の悪戯(心を痛めても)
その涙の先には
ひとすじの光が(闇の中舞い降りて)
僕らは気付くさ
苦しいほどに強く 感じあえる 人の温もり
誰もが持ってる哀しみや孤独
癒してもらえる場所探している
SO…君にはその場所が ここにあるさ 恐れないで
もう迷わないで 僕が守る
切ないほど(my heart)美しい
愛だから(Don't be afraid)
儚いほど(Let you know my love)麗(うるわ)しい
この時を…(You know... Let you know my love)
誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…
リリース 2007年8月1日
作詞: RYOJI SONODA、作曲: DAISUKE SUZUKI、編曲: DAISUKE SUZUKI、YUYA SAITO
初めてのトリプルA面シングル
一般に市販されたのは、[CD]、[CD+DVD]の2形態のみ[CD]のみには「HUG」のアカペラバージョンがあり、4曲の収録となった。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得
メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得、メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表。
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った
日曜日付までに首位を逃したのは水曜日付と土曜日付の2日だけだったが、週間シングルチャートでは発売日が同じであったHey!Say!7のデビュー作「Hey!Say!」に僅差で敗れた。
テレビ東京系韓国ドラマ『雪の女王』エンディング・テーマ
SUMMER~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp





幼き日々負った 傷抱え
誰かを愛すること 恐れてるの
言葉の裏側 背を向けて
抱きしめた心が 氷のように そっと溶け出す
誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…
運命の悪戯(心を痛めても)
その涙の先には
ひとすじの光が(闇の中舞い降りて)
僕らは気付くさ
苦しいほどに強く 感じあえる 人の温もり
誰もが持ってる哀しみや孤独
癒してもらえる場所探している
SO…君にはその場所が ここにあるさ 恐れないで
もう迷わないで 僕が守る
切ないほど(my heart)美しい
愛だから(Don't be afraid)
儚いほど(Let you know my love)麗(うるわ)しい
この時を…(You know... Let you know my love)
誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌(きらめ)かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠(とわ)の優しさで 暖めるよ…
リリース 2007年8月1日
作詞: RYOJI SONODA、作曲: DAISUKE SUZUKI、編曲: DAISUKE SUZUKI、YUYA SAITO
初めてのトリプルA面シングル
一般に市販されたのは、[CD]、[CD+DVD]の2形態のみ[CD]のみには「HUG」のアカペラバージョンがあり、4曲の収録となった。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得
メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得、メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表。
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った
日曜日付までに首位を逃したのは水曜日付と土曜日付の2日だけだったが、週間シングルチャートでは発売日が同じであったHey!Say!7のデビュー作「Hey!Say!」に僅差で敗れた。
テレビ東京系韓国ドラマ『雪の女王』エンディング・テーマ
SUMMER~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp





ハングル語講座 第15回
여보세요,저 무로이 인데요、
ヨボセヨ チョ ムロイ インデヨ
もしもし、私 室井ですが
김 부장님 계십니까?
キム ブヂヤ ンニム ケシム ニツカ
キム部長おられますか。
「여보세요」は「もしもし」
김 부장님〔金部長-〕」は「キム部長」ですが、直訳すると「キム部長様」
「계십니까?」は「おられますか。」。「계시다おられる」のかしこまったていねい語の疑問形
지금 안 계신데요.
チグム アンゲシンデヨ
ただ今、不在ですが
「지금 〔只今〕」は「今。ただ今」
「안 계신데요.」「不在ですが。」は、「안 계시다おられない」+「-ㄴ데요.」ですが」
直訳すると「おられませんが」
*韓国では自分の上司のことを外部の人に話す場合にも尊敬語を使います。
日曜日 일요일 イリョイル
月曜日 월요일 ウォリョイル
火曜日 화요일 ファヨイル
水曜日 수요일 スヨイル
木曜日 목요일 モギョイル
金曜日 금요일 クミョイル
土曜日 토요일 トヨイル
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!

ヨボセヨ チョ ムロイ インデヨ
もしもし、私 室井ですが
김 부장님 계십니까?
キム ブヂヤ ンニム ケシム ニツカ
キム部長おられますか。
「여보세요」は「もしもし」
김 부장님〔金部長-〕」は「キム部長」ですが、直訳すると「キム部長様」
「계십니까?」は「おられますか。」。「계시다おられる」のかしこまったていねい語の疑問形
지금 안 계신데요.
チグム アンゲシンデヨ
ただ今、不在ですが
「지금 〔只今〕」は「今。ただ今」
「안 계신데요.」「不在ですが。」は、「안 계시다おられない」+「-ㄴ데요.」ですが」
直訳すると「おられませんが」
*韓国では自分の上司のことを外部の人に話す場合にも尊敬語を使います。
日曜日 일요일 イリョイル
月曜日 월요일 ウォリョイル
火曜日 화요일 ファヨイル
水曜日 수요일 スヨイル
木曜日 목요일 モギョイル
金曜日 금요일 クミョイル
土曜日 토요일 トヨイル
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!

ハングル語講座 第14回
언니, 괜찮아요?
オンニ クエンチヤ ナヨ
先輩、大丈夫です?
언니」は「お姉ちゃん。先輩」女性にとっての少し年上の親しい女性。
「괜찮아요?」は「大丈夫ですか。」という意味で、「괜찮다大丈夫だ」の簡略化したていねい語
어, 괜찮아.
オ クエンチヤ ナ
うん、大丈夫
「어」は後輩に対する返答で「うん」
「괜찮아.」は「大丈夫」
「괜찮다大丈夫だ」の非ていねい語
야、빨리와!
ヤ、ッパルリワ
おい、早く来い!
알았어、형
アラッソ、ヒョン
わかった
家 집 チプ
皿 접시 チョップシ
前 앞 アピ
服 옷 オッ
花 꽃 ッコッ
カキ氷 팥빙수 パッピンス
クッパ 국밥 クッパ
台所 부엌 プオク

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
オンニ クエンチヤ ナヨ
先輩、大丈夫です?
언니」は「お姉ちゃん。先輩」女性にとっての少し年上の親しい女性。
「괜찮아요?」は「大丈夫ですか。」という意味で、「괜찮다大丈夫だ」の簡略化したていねい語
어, 괜찮아.
オ クエンチヤ ナ
うん、大丈夫
「어」は後輩に対する返答で「うん」
「괜찮아.」は「大丈夫」
「괜찮다大丈夫だ」の非ていねい語
야、빨리와!
ヤ、ッパルリワ
おい、早く来い!
알았어、형
アラッソ、ヒョン
わかった
家 집 チプ
皿 접시 チョップシ
前 앞 アピ
服 옷 オッ
花 꽃 ッコッ
カキ氷 팥빙수 パッピンス
クッパ 국밥 クッパ
台所 부엌 プオク

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
ハングル語講座 第13回
아저씨, 이거 주세요.
アヂヨツ シ イゴ チユセヨ
すみません(おじさん)、これください。
아저씨 おじさん
이거 これ
주세요 ください
아줌마、여기요
アジョンマ ヨギヨ
すみません(おばさん) ここ(注文)お願いします。
아줌마 おばさん
여기 ここ
요 です
저기요, 화장실 어디예요?
チョギヨ ファヂャンシル オディエヨ
すみません、トイレどこですか。
저기요 あのう・すみません
화장실 トイレ
어디 どこ
예요 ですか
人 사람 サラム
愛 사랑 サラン
日本 일본 イルボン
男 남자 ナムジャ
友達 친구 チング
先生 선생님 ソンセンニン
キムチ 김치 キムチ
カルビ 갈비 カルビ
冷麺 냉면 ネンミョン
ナムル 나물 ナムル

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
アヂヨツ シ イゴ チユセヨ
すみません(おじさん)、これください。
아저씨 おじさん
이거 これ
주세요 ください
아줌마、여기요
アジョンマ ヨギヨ
すみません(おばさん) ここ(注文)お願いします。
아줌마 おばさん
여기 ここ
요 です
저기요, 화장실 어디예요?
チョギヨ ファヂャンシル オディエヨ
すみません、トイレどこですか。
저기요 あのう・すみません
화장실 トイレ
어디 どこ
예요 ですか
人 사람 サラム
愛 사랑 サラン
日本 일본 イルボン
男 남자 ナムジャ
友達 친구 チング
先生 선생님 ソンセンニン
キムチ 김치 キムチ
カルビ 갈비 カルビ
冷麺 냉면 ネンミョン
ナムル 나물 ナムル

*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
DSで韓国語-第1課
こんにちは
アンニョンハセヨ
안녕하세요
すみません
チェソンヘヨ
죄송해요
大丈夫です
クェンチャナヨ
괜찮아요
ありがとう
コマウォヨ
고마워요
どういたしまして
チョンマネヨ
천만에요
また会いましょう
ットマンナヨ
또 만나요
さよなら(送る)
アンニョンヒカセヨ
안녕히 가세요
さよなら(去る)
アンニョンヒケセヨ
안녕히 계세요
いただきます
チャルモグルケヨ
잘 먹을게요
ごちそうさま
チャルモゴッソヨ
잘 먹었어요
ジュンスのTWITTER
전 오늘도 저녁은 좋아하는 치킨 ㅋ
チョン オヌルド チョニュグン チョアハヌン チキン

(私は)今日も晩御飯(夕方)は好きなチキン!
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
アンニョンハセヨ
안녕하세요
すみません
チェソンヘヨ
죄송해요
大丈夫です
クェンチャナヨ
괜찮아요
ありがとう
コマウォヨ
고마워요
どういたしまして
チョンマネヨ
천만에요
また会いましょう
ットマンナヨ
또 만나요
さよなら(送る)
アンニョンヒカセヨ
안녕히 가세요
さよなら(去る)
アンニョンヒケセヨ
안녕히 계세요
いただきます
チャルモグルケヨ
잘 먹을게요
ごちそうさま
チャルモゴッソヨ
잘 먹었어요
ジュンスのTWITTER
전 오늘도 저녁은 좋아하는 치킨 ㅋ
チョン オヌルド チョニュグン チョアハヌン チキン

(私は)今日も晩御飯(夕方)は好きなチキン!
ペ・ヨンジュンと学ぶ韓国語DS(通常版)/D3PUBLISHER

¥5,040
Amazon.co.jp
Song for you
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも
心に決めていた想いを
今こそ 迷わずに 伝えるよ
ふたりで重ねてた good time of love
未来に続いてく そのために
白い翼は 風を泳いで
その胸に贈るよ Song for you
もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも
翼が傷む日もあるだろう
夜空に星ひとつ ないときも
今日の気持ちを 思い出そうよ
ふたりなら必ず dreams come true
そう空の彼方まで for you 声が届くまで
明日の願いを奏でよう
your smile 僕は心から so shine 君に誓うから
守るよ 永遠に
もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも
リリース 2007年8月1日
初めてのトリプルA面シングル
一般に市販されたのは、[CD]、[CD+DVD]の2形態のみ[CD]のみには「HUG」のアカペラバージョンがあり、4曲の収録となった。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得
メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った。
タイアップ☆ 『イオン夏ギフト』TV-CF
作詞: H.U.B.、作曲: KAZUHIRO HARA、編曲: REO
SUMMER~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp






いつでも いつまでも
心に決めていた想いを
今こそ 迷わずに 伝えるよ
ふたりで重ねてた good time of love
未来に続いてく そのために
白い翼は 風を泳いで
その胸に贈るよ Song for you
もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも
翼が傷む日もあるだろう
夜空に星ひとつ ないときも
今日の気持ちを 思い出そうよ
ふたりなら必ず dreams come true
そう空の彼方まで for you 声が届くまで
明日の願いを奏でよう
your smile 僕は心から so shine 君に誓うから
守るよ 永遠に
もう君を離さない ねぇ僕のそばにいて
迎える季節を数えよう
そう君のそばにいる my life 共に歩いてく
いつでも いつまでも
リリース 2007年8月1日
初めてのトリプルA面シングル
一般に市販されたのは、[CD]、[CD+DVD]の2形態のみ[CD]のみには「HUG」のアカペラバージョンがあり、4曲の収録となった。
オリコンシングルウィークリーチャートでは2位を獲得した(前作の「Lovin'you」は2位)
発売日前日付のデイリーシングルチャートでついに自己初となる1位を獲得
メンバーは韓国メディアにも感激のコメントを発表
日本・韓国ファンと喜びを分かち合った。
タイアップ☆ 『イオン夏ギフト』TV-CF
作詞: H.U.B.、作曲: KAZUHIRO HARA、編曲: REO
SUMMER~Summer Dream/Song for you/Love in the Ice~/東方神起

¥1,050
Amazon.co.jp





