ハングル語講座 第15回
여보세요,저 무로이 인데요、
ヨボセヨ チョ ムロイ インデヨ
もしもし、私 室井ですが
김 부장님 계십니까?
キム ブヂヤ ンニム ケシム ニツカ
キム部長おられますか。
「여보세요」は「もしもし」
김 부장님〔金部長-〕」は「キム部長」ですが、直訳すると「キム部長様」
「계십니까?」は「おられますか。」。「계시다おられる」のかしこまったていねい語の疑問形
지금 안 계신데요.
チグム アンゲシンデヨ
ただ今、不在ですが
「지금 〔只今〕」は「今。ただ今」
「안 계신데요.」「不在ですが。」は、「안 계시다おられない」+「-ㄴ데요.」ですが」
直訳すると「おられませんが」
*韓国では自分の上司のことを外部の人に話す場合にも尊敬語を使います。
日曜日 일요일 イリョイル
月曜日 월요일 ウォリョイル
火曜日 화요일 ファヨイル
水曜日 수요일 スヨイル
木曜日 목요일 モギョイル
金曜日 금요일 クミョイル
土曜日 토요일 トヨイル
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!

ヨボセヨ チョ ムロイ インデヨ
もしもし、私 室井ですが
김 부장님 계십니까?
キム ブヂヤ ンニム ケシム ニツカ
キム部長おられますか。
「여보세요」は「もしもし」
김 부장님〔金部長-〕」は「キム部長」ですが、直訳すると「キム部長様」
「계십니까?」は「おられますか。」。「계시다おられる」のかしこまったていねい語の疑問形
지금 안 계신데요.
チグム アンゲシンデヨ
ただ今、不在ですが
「지금 〔只今〕」は「今。ただ今」
「안 계신데요.」「不在ですが。」は、「안 계시다おられない」+「-ㄴ데요.」ですが」
直訳すると「おられませんが」
*韓国では自分の上司のことを外部の人に話す場合にも尊敬語を使います。
日曜日 일요일 イリョイル
月曜日 월요일 ウォリョイル
火曜日 화요일 ファヨイル
水曜日 수요일 スヨイル
木曜日 목요일 モギョイル
金曜日 금요일 クミョイル
土曜日 토요일 トヨイル
*☆*:;;;:*☆*:;;;:
http://www.nhk.or.jp/gogaku/hangeul/kouza/index.html
ラジオ第2放送:月~金曜日 午前7:15~7:30
再放送:月~金曜日 午後2:30~2:45/午後11:15~11:30
再放送:日曜日 午後2:30~3:45(5日分をまとめて放送)
入門編(月~水)
「まるごと覚えていきいきハングル!」
旅行や買い物で、まるごと使えるフレーズを楽しく身につけましょう。
応用編(木・金)
「ニューウェーブ文学で感じるハングルの世界」
韓国・若手作家の小説「楽器たちの図書館」を教材に、文学の世界にご招待します!
