105    ピッタリ、正確に, ちょうど  英語で | 絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom)

絶対に忘れたくない、英語表現 (Idiom)

 英会話
・学習に変化を求める向きに、
・レベルアップ志向の向きに、
・伸び悩みを感じる向きに、
一日本人の、英会話教室とは無縁で過ごした独学ライフを振り返りつつ一緒に独学のすすめ…。ビジネスは意図しない…私的ブログ


105       On the nose   ピッタリ、正確に、ちょうど





①   Our asumption turned out to be just on the nose.

         我々の想定値はちょうどぴったりになりました。





②   He showed up in the office at 10:00 on the nose.

         彼は正確に10時ちょうどにオフィスに現れました。





③   Everyone came to the same budget amount on the nose.

         全員がぴったり同じ予算額に至った。







★ 使用頻度の高い、こういう短い、記憶しやすい Idiomが英会話の上達には欠かせません。

   記憶を助けるために、このIdiomの由来を理解するには、ラジオ、テレビのプロデユーサー

   が局内の放送中の声を出せない指示の仕方に由来します。つまり、すべて順調でGo また

   はOKの合図が「鼻に手を当てる」習わしであることから来ています。



★ この由来を理解すれば、立ち所に使うことができますね。このIdiomを読んで、あるいは聞いて

  分かるだけでは、私たちが目指すものにはなりません。私たちが目指すのは、あくまで、自分 

  の声でこれらの表現を使った発言をしてこそのものです。



★ 用途は「時間、分量、金額」 などが ”きっちり” であることの意味で広く使われうようにな

  ったものです。



★ 英会話の学習も一定の進展に達すると、自分の発言を野球のピッチャーの投球にたとえると

   文法的に正しくても、直球だけのもになりがちです。更なる進歩を促す変化には、英語圏

   の慣用語句、Idiom を意図的に使うことは、変化球、カーブ、スライダーなどを投げることに

   似て、新鮮な会話上達の「もう一つの道」が開けるから不思議です。