No.80 Booze アルコール飲料の総称(口語表現)
例
① What kind of booze should I bring for the party?
パーテイーにはどんな酒を持っていきましょうか?
② The booze I drunk last night has given me a hangover.
昨晩飲んだ酒で今日は二日酔いです。
③ Why don’t we have a glass of booze before our flight .
飛行機に乗る前に一杯やりませんか?
★英語圏、特にアメリカではウィスキー、ビール、ワイン、その他あらゆるアルコール飲料の総称としてこの booze が日常的によく使われています。昔アメリカで私が始めてこの言葉を耳にしたときは意味が分からず、相手にとっては分からないはずもないこの言葉で話がかみ合わなかった記憶がありますので忘れることのできない表現です。飲むという楽しみの雰囲気や状態の中で、この意味が分からないではその場が初めから “しらけ” かねません。
★この言葉は近年アメリカで生まれた口語表現のように理解されがちですが14世紀のイギリスにその誕生の歴史があるようです。スペルの多少の変化を経ながらこの名詞の用法から動詞として「下記」の用法もあり”現代英語”として存在するものです。
★海外体験者には“今更”といえる表現かもしれませんが、飲む機会の多い一般社会人、ビジネスマンなどこの言葉を聞いて意味が分かればスムーズで楽しいものになりますし必ず知っておく必要のある日常言葉かと。
。
★その他の用法: ① boozer (酒豪) ② boozed up (酔っ払った)