晴れときどき Sweet Candy Rain -3ページ目

晴れときどき Sweet Candy Rain

考えたことや思い出話をいろいろ話したい。
☆火・金曜日12時更新予定(例外あり)☆

ごきげんよう、ざらめの雨です。

 

火曜日更新ということで。

 

今日はゆる言語学ラジオと対になっている(?)情報科学やコンピューターサイエンスに関して堀元さんがしゃべるというチャンネルの動画を紹介します。

 

最近ほんとうにこればっかになっているのでは?

という気がしたあなた、正解です。

 

ちょこちょこ見る程度ですが、このほかにもゆる学徒カフェ、ゆる音楽ラジオ、ゆる哲学ラジオなんかも見ています。

民俗学以下ほかのチャンネルはまだ見てないです。

 

この中でゆる音楽ラジオだけは遡って1から見ようかなぁっていう感じ。

ゆるコンピュータ科学ラジオも時間があれば遡ってみたいなぁって感じ。

 

それはいいんですが、今回は初心を思い出す系の一番基礎っぽい内容になっていたので紹介。

 

 

●「コンピュータは計算だけする」ってホント?

2025/11/30 配信

 

面白ポイント

今回は要旨・要約は無し。

 

個人的な面白ポイントがギュッと28分~に集中していまして。

2か所あります。28分からと31分からです。

 

①水野さんの逆切れ芸(?)書き起こし

(28分~)

 

堀元さん:あとね、絶対水野さんが感じていないので言うと「スクロール」もそうで

水野さん:画面をこう下にやったり上にやったり動かせすやつ。

堀元さん:マウスをカリカリやってさ、ホイールを回して下にどんどん行くじゃない?

水野さん:はい。

 

堀元さん: あの、スクロール位置も常にコンピューターの中で数字で管理してんの。 

水野さん:スクロール位置って何?

堀元さん:1 番上から今1200ピクセルスクロールした位置にいるな。 

水野さん:あ、そのレベルで管理してんだ。 

堀元さん:そう!て、ことを常に考えてんですよ。 

 

水野さん:なんかさ、Wordとかだと何ページ目にいるっていう情報左下に出てるんですよ、 2

堀元さん:出てる出てる。

水野さん: 223/3 ページにいる、みたいに出るから、分かんの。今何ページ目にいるかは。

堀元さん:223/3 ページ?全体が3ページしかないのに…?

 

水野さん:あ!帯分数じゃなくて仮分数で言えということですか?

堀元さん:いや、違って、仮分数で言ってました、今。

水野さん:仮分数じゃなくて帯分数で言えと?

堀元さん:いや、そこじゃなくて…

 

水野さん:あと、大人になって仮分数とか憶えているの気持ち悪いぞ、お前。引くぞ、普通に。

堀元さん:確かに仮分数とか帯分数とか言わないね、大人になると。

水野さん:言わないよ気持ち悪いな。

堀元さん:逆切れしてしごうとしてるこいつ。

水野さん:ありえないだろう。

堀元さん:全3ページの文章のうちの223 ページ目を開いていたのに、そっちにキレれてごまかそうとしてんのすごいなお前。

 

水野さん:横から読んじゃった。あの分数を、こう出てる、

堀元さん:バカだな。

水野さん:左から順に読んでって、しまいましたけど。

堀元さん:なるほどね。

 

水野さん:あと仮分数って憶えてるのマジで気持ち悪いからやめな。マジで。デートとかで言うなよ。

堀元さん:マジで?デートで仮分数って言って振られんの?

水野さん:マジでやめた方がいい。

堀元さん:マジで?気をつけよ。

水野さん:気を付けた方がいいよ。さすがに。

堀元さん:危なかった。「さすがに」ってなんだ。

水野さん:さすがにマズい。

堀元さん:それは何が「さすが」になんだよ。

 

②堀元さんのブログでくるくる回るむだそくんの話

(31分~)

 

堀元さん:そう、だからさ~僕昔このスクロール量って「そうか。常に1 ピクセル単位の数字で計算してるんだ」ってこと知って思わず実装したくなった機能があって、

水野さん:はい。

堀元さん:自分のブログに実装したんですよ。

水野さん:あ!えっと~「堀本さんのブログ×スクロール」で言うとむだそくんが回転する。

堀元さん:あぁ、すごい。さすがです、あんた、オタクですね。

水野さん:よし。(手をグーにして小さくガッツポーズ)

 

堀元さん:リスナーには何のこっちゃわからないと思うんですけど

水野さん:なんでわかんないですか?

堀元さん:蒙昧だからです。

水野さん:蒙昧だからか。堀元さんのブログも読んでねぇんだ、あいつら。

堀元さん:ちょちょっと。え、すごいね。自分のブログ読んでないやつは蒙昧って全体主義の極みたいな。

そんなことないすよ。読んでなくて大丈夫ですよ、皆さん。

 

堀元さん:これ僕の昔やってたブログなんですけど、ここスクロールするとヘッダーにいるむだそくんていうね、僕のイメージキャラクターがちょっとずつ回るんですよね。これくるくる回るの内部的にどうやってるかっていうと、このスクロール量が常にブラウザーの上に管理されてるから、

水野さん:うん。

堀元さん:だから内部的に管理されてるその数字に角度をかけて、

水野さん: うん。うん。

堀元さん:何ピクセルスクロールすると1回転するようにっていう風に設定してます。 

水野さん:はい。はい。はい。

堀元さん:これはだから、僕も昔「スクロール量を数字で計算してるんだ」ってのが衝撃だったから実装した機能ですね。

 

 

  仮分数と帯分数

 

なんかもう、2人の会話が面白すぎだろう!

 

さて、ここで問題なのが仮分数と帯分数。

なんだっけ?

 

聞いたことがない気しかしない。

 

こういうときは生成AIに聞こうか。

今回はGoogleが提供しているGeminiです!

 

Gemini先生、お願いします!!

↓回答

1. その前に基本の確認(真分数)

 

まず、普通の分数(真分数・しんぶんすう)を確認しましょう。

例えば、ピザを4つに切ったうちの1つ分は $\frac{1}{4}$ です。

  • 下の数(分母): 何個に分けたか(4切れで1枚)

  • 上の数(分子): いま何個あるか(1切れ)

これが分数の基本の形です。


 

2. 仮分数(かぶんすう)とは?

 

**「頭でっかちな力持ちの分数」**です。

  • 形の特徴: 上の数(分子)が、下の数(分母)と 同じか、それより大きい 分数です。

  • 例: $\frac{5}{4}$ (4分の5)、$\frac{4}{4}$ (4分の4)など。

どういう意味?

 

「仮(かり)」という字がついている通り、「一時的な姿」という意味合いがあります。

$\frac{5}{4}$ というのは、**「4つで1枚になるピザが、5切れある状態」**です。

つまり、1枚のピザ(4切れ)よりも、まだ1切れ多い状態ですね。

ポイント: $\frac{5}{4}$ のように、1(全体)よりも大きい数を、無理やり分数の形だけで表しているのが仮分数です。


 

3. 帯分数(たいぶんすう)とは?

**「整数と分数がセットになった分数」**です。

  • 形の特徴: 横に整数(1, 2, 3...)がくっついています。

  • 例: $1\frac{1}{4}$ (1と4分の1)

どういう意味?

 

「帯(おび)」という字は、「連れている」「身につけている」という意味です。

仮分数の $\frac{5}{4}$ を、もっとわかりやすく整理した姿です。

  • 4切れ集めて「ピザ1枚(整数)」にする。

  • 余った「1切れ(分数)」を横に置く。

  • 合わせると $1\frac{1}{4}$ (ピザ1枚と、あと4分の1)になります。

ポイント: 「結局、ピザは何枚あるの?」という量がパッと見てわかりやすいのが帯分数です。

 

ということで、たぶん、聞いたことがあるやつ!

 

「真分数」は見たことがあるような・・・?

いや、だとしても仮分数と帯分数は見たことがない気がする。

 

うーん。

内容的には習っててもおかしくはない気がするから・・・

やっぱり、忘れているだけかもしれない。

 

デートで言って振られることはないにせよ、私みたいな数学苦手な文系だと「何言ってるの?」みたいなことにはなりそうでした。

 

 

 

  知って面白かった知識を実装してみる
というムーブ

 

今回、コンピュータの話もしっかりしていて、聴きごたえがあってとても面白かったですが、中でもこの「ブログにむだそくんが回る機能」を実装したという話がすごく好きで。

 

勉強しているときに「へぇ、そうなんだ」で終わるところを形にしたというのがすごく素敵なポイントだと思いました。

 

なかなか、勉強していて新しく知ったことを実際に使って何かやってみるってことをする機会ってないですよね?

 

だから、実際に学んだ知識を生かしてみたかったら、そういう機会を自分で作っていかないといけないんだと思います。

 

さらっとやっているけど、こういうことってすごいと思うし、見習いたいなと思います。

 

あと、全体的にちゃんとコンピュータの話をしっかりやると、コメント欄の聞き手の水野さんへのあたりが弱くなるなぁという発見が。

 

情報科学リテラシーの高い視聴者の方が話にきちんと集中して聞けるし、視聴後の満足度が高くなるんでしょうねぇ。

 

情報科学リテラシー低めの私は、関係ないところばっかり楽しんでますが……。

 

いずれにせよ、堀元さんありがとう!

 

 

 

水野さんの本と堀元さんの本

 

 

 

堀本さんの最新刊は「インテリ下ネタ本」なので割愛します。

 

えぇ?ダメ?一応リンク作りますか。

そういえば当座の推し本でしたわ。

 

上は紙の本、下は電子書籍です。

あまり推したくはないですが、下ネタ好きな人にはおすすめです。

 

読むだけでグングン頭が良くなる下ネタ大全 [ 堀元 見 ]

 

読むだけでグングン頭が良くなる下ネタ大全【電子書籍】[ 堀元見 ]

 

リンクは楽天市場です。

 

あ、引き続きゆるキャンΔの動画おすすめです。

URL貼っておきます。期間限定だと思います!!

無料で見たい方はお早めに。

 

☆1~5話


☆6~9話

 

☆10~13話

 

 

それでは、今日はここまで!

 

またお会いしましょう♪

素敵な一日になりますように(*^^*)

 

☆ゆる言語学ラジオ(公式YouTubeチャンネル)

 

☆ゆる言語学ラジオ(公式Spotify;ポットキャスト)

 

 

【kurokamiスカルプ】100%天然由来のエイジングケアシャンプー haru

 

INIC coffee

 

iHerb

 

楽天市場

 

 

 

 

 

ごきげんよう、ざらめの雨です。

 

先週末、3連休の後半で「ゆるキャンΔ」がYouTubeで公開れていることを知りました。

夫がKindleで購入していたのですが、読んだことがなくタイトルだけ知っていた作品。

 

アニメももちろん初めて見ましたが、

とってもよかった爆  笑ラブラブ

 

音楽もいいし、背景などの描き込みもとても丁寧で美しいです。

もちろん主人公たち女の子もかわいい。

 

週末や夜の作業時間はゆる言語学ラジオの過去回をきいていたのですが、全然そっちが進まなくなっちゃいました。

 

さて、木曜日から金曜日更新に変更になりましたが、今回のゆる言語学ラジオの話を見ていきますか。

 

全国ツアーは九州の福岡での公開録音の一部ということになります。

 

 

 

●貴重すぎる鹿児島方言の資料は、漂流から生まれた。

2025/11/25 配信

 

 

どっちかっていうと、「へぇ」な内容だと思いました。

 

簡単な要旨

日本語の音声、特に古い時代にどのような発音がされていたかについての研究資料はほとんど残っていない。

 

特に日本語のカナ表記には母音と子音を組み合わせて1音と表すルールがあり、子音だけで発音される場合やカナ表記では表現が難しい音などについて採集されたり記録されることはほとんどなかった。

 

そんな中、ピンポイントで18世紀の鹿児島の方言だけが記録されているという。

なぜだろうか?

 

その答えは「漂流」である。

 

18世紀、鹿児島出身の漁師が乗った船が遭難した。

現在地を失った船はどこにもたどりつくことができず海上を漂い続けること数か月。

 

海流に乗って気が付けばカムチャッカ半島近くまで来ていた船は、ロシアの艦船に捕縛される。

理由は明らかではないが、艦長は漂流していた船の乗組員を殺すように命令。

その中でただ2人生き残ったソウザ(36歳)とゴンザ(11歳)がロシアに連れて帰られることになる。

 

そして、この生き残った2人の内、ロシア語を身に付けたゴンザが書いた「ロシア語ー日本語」の辞書が、当時の鹿児島で話されていた言葉の「音」を正確に写し取った資料となっている。

 

なぜ、そう言えるかというと、ロシアで使われるキリル文字は、日本語のカナ文字よりも音を細かく書き表すことができたし、通商を目的に編纂される辞書においては、意志の疎通がスムーズにできるようにできるだけ「日本語の音」を表すことが求められたからだ。

 

ということで、この辞書が当時の鹿児島の方言の音を確認する貴重な手掛かりとなっている。

 

----------------

 

どうでもいい話だけど、言葉の発音について

 

「口の中を抜ける音の遮り方」が発音である。

 

という話をするときに「佐東かたりや」という人が堀元さんによって話題に出されていた。

この人、「ゆる学徒チャンネル」という子チャンネルやその他いくつかのチャンネルでお喋りしている人で、「子供の頃に自分の声があまり通らないことを気にして口の中を大きく開く形での発声法を練習した」という変なエピソードを持っている。

 

そして、本動画中でなぜか「発音にやたらうるさいおじさん」という雑なキャラ設定を堀元さんからつけられていた。

ちょっとかわいそうである。

 

なお、この変なエピソードが語られている動画もとっても面白かった。

詳しくは、こちらをどうぞ↓↓↓

 

 

 

  ジョン万次郎と同じ感じだ!

 

今回のゆる言語学ラジオの話、もちろん面白かった。

 

けど、あんまり新鮮味がなかったのは、ジョン万次郎の話を知っていたから。

 

ジョン万次郎こと中浜万次郎は土佐出身の漁師で、やっぱり海上で遭難していたところをアメリカの船に救助されて渡米を果たす。

英語が話せるようになったのでそのままアメリカで教育を受けた後、幕末期の開国に沸いた日本に帰国。

通訳や英会話の講師として活躍したのである。

 

彼が編纂した英会話の手引書にある一番有名な文言は多分これ。

「ほったいもいじるな」=「What time is it now?」

 

英語の発音をそのまま似たような日本語に置き換えて、日本人の英語習得に一役買ったことが大きな功績とされる。

(だったはず…曖昧ですみません)

 

ゴンザの日露辞書は、ちょうどこれの逆をやっていると言える。

 

もし、万次郎がアメリカで「日米通商用アメリカ人向け日本語会話の手引」や辞書を書いていたとしたら、当時の土佐弁の音声が記録されたに違いない。

 

実際にそんなものがあるのかはわからないが。

 

万次郎の目線から見て、日本が開国を巡ってあれやこれやして、結局大政奉還されて開国したという日本史上の大きな変動の中で「田舎言葉である自分の土佐弁」を記録されるべきだと考えたのかどうかはわからない。

 

最も交流が盛んになるであろう江戸の言葉を記録したほうが有益、と考えた可能性もあるし。

 

おそらくだが、開国の影響でこの時期には大量に辞書が編纂・発行されただろうから、日本語の発音を残した資料は一時的に爆発的に増えたと考えるのが自然だろう。

 

その中でも方言の重要性って、低かったんではないだろうか。

 

そういうことを少し想像してみた。

 

 

  ソウザとゴンザ

 

「ソウザとゴンザ」

 

不思議な響きを持った名前である。

 

水野さんが発音したとき、正直戸惑ったし、

堀元さんも「絵本っぽい」とコメントしている。

 

ここで、YouTubeのコメント欄にとても賢い人がいたので紹介したい。

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*


@gamma9472
ゴンザとソウザ、江戸時代っぽい名前でありそうなのは権左衛門と惣左衛門
(日本人の発音→ロシア人が聞き取る→キリル文字→カタカナという置き換えで全然違う音になっている可能性もあるが) 

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*

 

権三郎・権三とか、宗三郎・宗三とか、そういう名前もありうるけど、いずれかの日本人名を短く言ったものではないかというのだ。

(もちろん、漢字はここで適当にあてたもの)

 

ロシア語ではよく名前を略して呼ぶ習慣(※)があるので、これは当たっていそう。

(※アレクサンドラがサーシャになったりとか。

 「略して呼ぶ」は、より正確には愛称っていうんだろう。

 家族や友達の間で使われる親しみを込めた短い呼び方があるのが一般的なようだ。)

 

「ソウザとゴンザ」の2人については、言ってみれば名前の一部しかわかっていない状態なので、2人の地元である鹿児島ではファンクラブ有志によって詳細な出身地を突き止めようという動きがあったとか。

(名前がフルネームでわからないと、難しそうではある)

 

さらにコメント欄を読むと、鹿児島では2人の話は郷土資料教材化されて学校で扱われることもあるらしい。

ゴンザ神社なるものもあるそうです。

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*

 

@杉子-i9n
ゴンザとソウザ、小学生の頃、教育アニメビデオを道徳の時間に視聴したことがあります。鹿児島のどの世代までがゴンザとソウザを知っているのかわかりませんが、このチャンネルで邂逅するとは思いませんでした。 


@white-hr1lv
なんか知ってるなと思ったら、地元の鹿児島県いちき串木野市にある羽島崎神社の境内にゴンザ神社があってお話を聞いたことがありました。
近くに薩摩藩英国留学生記念館や温泉があるので皆さんもぜひ!! 

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*

 

 

水野さんによると、残念ながらゴンザは21歳で亡くなっており日本の地を踏めなかった模様。

(ソウザのほうはその前に亡くなっている)

 

もしジョン万次郎のように帰国が叶っていたら、本名や出身地も正確にわかっただろうに。

(苗字か苗字代わりになる地名や屋号があったと思うが、おそらく漢字が記録できなかったのではないか。

漁村出身の二人が漢字を書けなかったとすれば、氏名が正確に残らなかったのも仕方がないのかもしれない。)

 

 

 

外国語と日本語とが入り混じる時と場所

 

日本は江戸時代の長い期間を鎖国により限られた地域(長崎の出島)、限られた国(中国・オランダ)としか積極的な交流をしていなかったので、辞書や会話の手引みたいなものを作る機会や動機がなかったんでしょうね。

 

それより古くは、中国との間では識者は漢語で筆談できたから発音ってそんなに重視されなかっただろうし。

(対多※を見ると、現代でも中国人とは筆談が成立しそうですね)

 

※対多=漢字しか投稿できない日本の変わり種SNS

    偽中国語が飛び交い中国人が時々コメントして盛り上がる

 

ジョン万次郎やソウザとゴンザみたいな話はたぶんほかにもあるんだと思う。

コメント欄で見つけたのが、これ。

 

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*


@akimiozaki1039
ゴンザとソウザ、津軽のサニマなどのロシア漂流民については、みなもと太郎『風雲児たち』で大黒屋光太夫の漂流記の中で触れられていますね。光太夫一行のメンバーであった新蔵はロシアに残り日本語教師をしていたので、三重の方言資料もロシアに残っているのかも知れません。 


@かめちゃん-y6h
仙台藩の善六という船乗りも、若宮丸で漂流してロシアに行き、帰化して露日辞典を作成しており、仙台弁が反映されているそうです。
例 妻のことを、おがだ(お方)と表現。 

 

@yoppiekm2914
幕末期、ハドソン湾会社の船に救助され米国北西部で保護された宝順丸乗組員の話を思い出しました。ただこちらはより有名で語られ尽くした感がありますが…

更にその頃同地域で少年であったネイティブアメリカンとスコットランドの混血児ラナルド・マクドナルドが、その「事件」を通し、その頃広まった「日本人とネイティブアメリカンは同じルーツを持つ」という流説に魅入られ、後に捕鯨船員となって北海道から潜入する、という面白い話もあります

彼が長崎に収監され、米国へ送還されるまでの約半年間、依頼を受けて英語を教えたと言われます 


@man-10
映画、おろしや国酔夢潭で、大黒屋光太夫たちがサンクトペテルブルクに着いた時に、案内された部屋に日本語で書かれた落書きがあったシーンがありました。
あれ、もしかしたらゴンザとソウザだったのかなあ。
光太夫たちはゴンザたちの50年以上後に漂流してるんですよね。 

 

@utamam
愛知にも美浜町から漂流して、実質的に地球一周した、音吉(オトソン)ってのがいますよね、という話をしようと調べたら、結構後の話だったことに気づきました。聖書で初めての日本語訳も作ってるらしいので、言語学的にも面白い話になりませんか…?とか雑に提案しておきます← 

 

*:;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*:;;;;;;:*:;;;;;;;:*

 

ほかにもあったけど、全部はコピペしてません。

 

 

発音を記録したり、音声を残したりというのは、

言語学から見ると実はめちゃくちゃ重要な取組だし、

外国語と入り混じる時・場所にはそういう需要がある。

 

これは考えてみれば当たり前のことだけど、言われなければ見過ごしてしまうような、そういう意味では大きな発見でした。

今回もとても勉強になりました。

 

水野さんありがとう!

 

 

 

 

動画にリンクされている本(一部)と水野さんの本

 

新スラヴ・日本語辞典 日本版 [ ゴンザ ]

 

漂流民・ゴンザ (かごしま文庫) [ 田頭壽雄 ]

 

 

 

 

【中古】漂流民とロシア: 北の黒船に揺れた幕末日本 (中公新書 1028) / 中央公論新社 / 木崎 良平

 

 

 

 

 

リンクは楽天市場です。

Amazonでの購入をご希望の場合は動画の概要欄にあるリンクからどうぞ。

 

あ、あとゆるキャンΔの動画おすすめです。

URL貼っておきます。期間限定だと思います!!

無料で見たい方はお早めに。

 

☆1~5話


☆6~9話

 

☆10~13話

 

 

それでは、今日はここまで!

 

またお会いしましょう♪

素敵な一日になりますように(*^^*)

 

☆ゆる言語学ラジオ(公式YouTubeチャンネル)

 

☆ゆる言語学ラジオ(公式Spotify;ポットキャスト)

 

 

【kurokamiスカルプ】100%天然由来のエイジングケアシャンプー haru

 

INIC coffee

 

iHerb

 

楽天市場

 

 

 

 

 

ごきげんよう、ざらめの雨です。
 
お土産にパイナップルケーキを頂きました。
 
パイナップルケーキといえば、台湾。
 
台湾といえば繁体字
 
いわずもがなの中国語圏内ですが、
書き言葉に関しては
簡体字を採用した中国よりも
難しい漢字を使用しています。
 
ということで、脱気剤(脱酸素剤)を見てみると・・・
 

 
智能型脱気剤爆  笑びっくりマーク
 
やたらと賢そう・・・!
 
いや、実際に賢いですよね♪
これひとつ、入れて置けば食品の酸化を防ぐことができるのですから。
 
日本の漢字とはちょっと違う表記で、「気」や「剤」の画数がやたら多いことが気になります。
PCや端末で入力するならいいけど、手書きはたぶん辛いでしょうね。
 
これを見ると常用漢字って素晴らしいキラキラ
 
って気持ちになりました。
 
中国の簡体字は簡単だけど、元の字形と離れすぎているものもチラホラ。
 
日本の常用漢字くらいのアレンジだと、旧字体や台湾の繁体字を見て、常用漢字のどの漢字に対応するのかということは比較的すんなり当てることができると思います。
 
さて、お土産でいただいたパイナップルケーキ本体はというと・・・。
 

 

 
あれ?パッケージしか撮影してなかったっけ?!
 
ということで、写真はこれだけ。。。。
 
 
1個127.5kcalもあるなんて!!!
 
と思いながら食べたパイナップルケーキは、
美味しかったですキラキラ
 
当然ですね♪
 
 
ちゅうことで、今日はここまで。
海外のお土産をもらうのは、その味ばかりでなくパッケージの異国情緒を感じることができてとても楽しいです!!
 
皆様も機会があればぜひ漢字に注目してみてください。
 
ではでは~~~パー
 
 
INIC coffee

 

本の要約サイトflier(フライヤー) シルバープラン

iHerb

楽天市場