茂りあふ さくらがしたの ゆふすずみ 春はうかりし
風ぞまたるる      
                   花山院長親
              
(しげりあう さくらがしたの ゆうすずみ はるは
 うかりし かぜぞまたるる)

意味・・夏、葉が茂りあう桜の木の下で夕涼みをして
    いると、春は花を散らすものとして疎(うと)
    ましく思われていた風が、今は待たれること
    だ。

 注・・うかり=憂かり。つらい、いやだ。

作者・・花山院長親=かざんいんながちか。1429年
    没。室町時代の前期の公卿。

出典・・新葉和歌集・239。


 

来むと言ふも 来ぬ時あるを 来じと言ふを 来むとは
待たじ 来じと言うふものを 
                     坂上郎女

(こんというも こぬときあるを こじというを こん
 とはまたじ こじというものを)

意味・・あなたが来ようと言っても来ないですっぽかす
    人なのに、来まいとおっしゃるのにひよっとし
    たら来るかしらと待ったりはしますまい。来な
    いとおっしやるんだもの。

    「来」を繰り返す戯(ざ)れ歌です。
    心の底ではもしや「来む」かという待つ気持ち
    があります。

作者・・坂上郎女=さかのうえいらつめ。生没年未詳。
    大伴旅人は兄、大伴家持は甥にあたる。

出典・・万葉集・527。

大の字に 寝て涼しさよ 淋しさよ    
                      一茶
                       
(だいのじに ねてすずしさよ さびしさよ)

意味・・一人暮らしの気楽さに、だれに遠慮もいらず、
    大の字になり寝てはみたものの、やがてたまら
    ない寂寥(せきりょう)が、投げ出した足の先か
    らじりじりと背中に這い上がってくる。

    父の遺(のこ)した家屋敷を継母や義弟たちと折
    半して、一茶もようやく一家の主となることが
    出来た。しかし、相も変らず不自由な独身生活
    が続いた。この頃に詠んだ句です。妻を迎えた
    のは翌年の52歳の時です。

作者・・一茶=小林一茶。1763~1827。信濃(長野)の柏原
     の農民の子。3歳で生母に死別。継母と不和の
     ため、15歳で江戸に出る。亡父の遺産をめぐる
     継母と義弟の抗争が長く続き51歳の時に解決
     した。52歳で結婚した。

出典・・七番日記。


 

年のはに かくも見てしか み吉野の 清き河内の 
たぎつ白波      
                                              笠金村

(としのはに かくもみてしか みよしのの きよき
 かわちの たぎつしらなみ)

意味・・毎年毎年こうして見たいものだ。ここ吉野の
    清らかな河内の渦巻き流れる白波を。

    吉野川の爽快な白波を詠み離宮を讃えた歌で
    す。

 注・・年のは=毎年。
    河内=川の周辺に開けた生活圏。

作者・・笠金村=かさのかねむら。生没年未詳。723
    年頃活躍した宮廷歌人。

出典・・万葉集・908。 

 

春日山 朝立つ雲の 居ぬ日なく 見まくの欲しき
君にもあるかも 
                坂上大嬢

(かすがやま あさたつくもの いぬひなく みまくの
 ほしき きみにもあるかも)

意味・・春日山に、毎朝雲が立ち上るように、
    一日も欠かさずにお目にかかりたいと
    思うあなた様なのですよ。

    恋の歌です。

作者・・坂上大嬢=さかのうえのおおいらつめ。
    生没年未詳。大伴家持の正妻となった。

出典・・万葉集・584。
 

 

父母が 頭掻き撫で 幸くあれて 言ひし言葉ぜ 
忘れかねつる    
                丈部稲麻呂

(ちちははが かしらかきなで さくあれて いいし
 ことばぜ わすれかねつる)

意味・・お父さんお母さんが、かわるがわるこの頭を
    掻き撫でて、達者でな、と言ったあの言葉が
    今も忘れられない。

    防人として任地に行って、別れ際の父や母の
    しぐさや言葉を通して、望郷の思いを詠んで
    います。

 注・・幸(さ)くあれて=幸(さき)くあれと。東国の
    方言。
    言葉ぜ=言葉ぞ。東国の方言。

作者・・丈部稲麻呂=はせべのいなまろ。東国の防人。

出典・・万葉集・4346。

都だに 寂しかりしを 雲はれぬ 吉野の奥の
五月雨のころ
                後醍醐天皇
           
(みやこだに さびしかりしを くもはれぬ よしのの
 おくの さみだれのころ)

意味・・五月雨の季節は都にいてさえも、陰鬱で寂しい
    思いがするのに、まして山里深く、雲が晴れる
    間もない吉野の奥にいる我が身には、いっそう
    侘(わび)しさが募るばかりだ。

    五月雨の陰鬱さを詠んでいるが、南北朝の対立、
    武家と朝廷との対立、そしてその後に都を追わ
    れた天皇の侘しい心を詠んでいます。

作者・・後醍醐天皇=ごだいごてんのう。1288~1339。
    96代の天皇(南朝)。北条氏(鎌倉幕府)を打倒し
    建武の新政を成立するが足利尊氏(室町幕府)に
    より吉野に追われた。

出典・・新葉和歌集・217。

 

思ふこと なくて見まほし ほのぼのと 有り明けの月の
志賀の浦波       
                    藤原師賢

(おもうこと なくてみまほし ほのぼのと ありあけの
 つきの しがのうらなみ)

意味・・何の物思いもなく見たいものだ。ほのぼのと明けて
    ゆく有明の月の下、寄せては返す志賀の浦波のこの
    美しい光景を。

    1331年後醍醐天皇は北条氏討伐を企てたが、計画が
    漏れて奈良に退散した。近臣の師賢が僧兵を味方に
    つけようとしたが失敗。その帰り路で詠んだ歌です。

作者・・藤原師賢=ふじわらのもろかた。1301~1332。32
    歳。後醍醐天皇に重要された。正二位大納言。

出典・・新葉和歌集。
 

待つ我は あはれやそぢに なりぬるを あぶくま川の
とをざかりぬる    
                   藤原隆資

(まつわれは あわれやそじに なりぬるを あぶくま
 がわの とおざかりぬる)

詞書・・橘為仲朝臣が陸奥守の時、任期を延長された
    と聞いて詠んだ歌。

意味・・あなたの帰京を待っている私は、ああもう八
    十歳を迎えたというのに、あなたのいる阿武
    隈川が遠いように、会う時はまた遠くなって
    しまったことだ。

 注・・やそぢ=八十。
    あぶくま川=宮城県・阿武隈川。「逢ふ」を
      掛ける。
    橘為仲=1085没。正四位下。陸奥守。家集に 
      「橘朝臣集」がある。

作者・・藤原隆資=ふじわらのたかすけ。1050年頃の
    人。越前・武蔵守。従五位下。

出典・・金葉和歌集・581。


 

おほわだ波 うちあがり 岩をのりこゆる そのくりかへし
心に沁む        
                    鹿児島寿蔵

(おおわだなみ うちあがり いわをのりこゆる その
 くりかえし こころにしむ)
  
意味・・湾の中で波が岩に打ち上がり、乗り越えて白波を
    立てている。その永遠の繰り返しを思い、顧みる
    と、人の存在する短い時間をしみじみと思うのだ。
    
    老妻を失った晩年の作です。
 
 注・・おほわだ=大曲。海の湾入した所。

作者・・鹿児島寿蔵=かごしまじゅうぞう。詳細未詳。