我が恋は 松を時雨の 染めかねて 真葛が原に
風さわぐなり
慈円
(わがこいは まつをしぐれの そめかねて まくずが
はらに かぜさわぐなり)
意味・・私の恋は、松を時雨が紅葉させることが出来ない
でいるように、思う人をなびかせることが出来ず、
真葛が原に、葛の葉の裏を白々と見せながら風が
騒いでいるように、私はそれを恨んで心が乱れて
いる。
注・・松を時雨の染めかねて=松は常緑木で時雨も染め
て紅葉出来ない「松」に、なびかせることの出
来ない恋人を暗示し「時雨」を自分に暗示。
真葛=真は美称の語、葛はマメ科の植物で裏は白
っぽい。風が吹いて葛が白っぽい裏を見せるの
で、恨み(裏見)で心の落ち着かない状態を暗示。
作者・・慈円=じえん。1155~1225。天台座主。
出典・・新古今和歌集・1030。