ブレットトレイン
内容をチラ見して行く気が失せたのは事実
理由は日本設定だから
日本人が出てきて日本語のセリフには
字幕が付かないからだ
何度も掘り起こされるこの問題
バベルの時に
え?
なんで!?
とショックを受けたのを覚えている
今でもテレビで
ダウンタウンの番組の途中で
協賛会社名がデカデカと出てくる場面には
字幕は消される😭
何言ってるのかわからないのだーーー
せっかく字幕付き放送だから楽しみに見てるのに😭
台風の情報とな何か起きると
字幕と重なる涙←
しかもずっとなので
見にくい😭
さておき
幾度なく取り上げられてる
日本語が出ると字幕がなくなる洋画
注意喚起や
SONY?の映画会社に連絡なり
色々問題提起をして
今は
ブレットトレインが全部字幕に!!!
日本語吹替じゃないと!
という友人とは合わない😭
聞こえてないんだから!吹き替えでも問題ないでしょ!!
と言われるが
音は入るのだ
何を言っているか音を判断する能力がない感音性難聴という障害なのだが
普通の人は聴覚障害イコール
伝音性難聴
要は音が小さく聴こえると思っている😭
まぁ、さておき
口の動きと聞こえてる音が合わないと
気持ち悪いのだ←
邦画も字幕がある日時を用意してくれるようにもなった
ゴーグル付けて
日本語字幕設定で映画を楽しむのも、出来た
これは海外の人に対する対応でもある
2Dって映画を
普通の映画とは知らなかった友人が先日いて(笑)
ツボったけど
そうだろうなぁ
敢えてつけなければいけない環境なのだろう
長期間の工事をしているところに通りかかった
そこは電線を地面に移し替える工事で
問題は
バス停を仮移動している
どこで待つのか?
バスによって停車位置がまばら←
さておき
何が問題かと言うと
点字ブロックがそのまま
神戸市に言っても
市民の声みたいなところにいうても
投稿しても←しかも掲載されなかった(゚o゚;;
なので
これ以上は何もできない
バスの運転手が意識して
誰かいたら
バスから降りて誘導するしかないだろう
ユニバーサル視点を
もっと沢山の人が知っていたら
住みやすいんだろうなぁ
ブレットトレインの日本語の場面の字幕を
映画会社に提訴した人
それを実現してくれた人達に感謝♫
ありがたい
ありがとう
なので時間を作って見に行かねば!!!!