先日上司夫妻のお子様の「初・お雛様パーティ」に呼ばれて、お宅訪問!
素敵な雛人形を盛大に褒め称えつつ、人形の前にあった看板を見て
「おやだまかざり」と普通に読んでたら、
「・・・・それ、親王(しんのう)飾りのことですか?」
と、恥ずかしそうに奥様に訂正されてしまった・・・・。
さらに思わずアセッて、
「親王ってことは、天皇バージョンとかもあるんですかねえ・・・ははは」
と、笑いながら適当にごまかそうとしたら
「親王飾りは、男女雛のみの飾りのことで、その他に三段飾りや五段飾り等があるんですのよ・・・オホホホ」
と、優雅に奥様に訂正されてしまった・・・・。
もうこれ以上、上司夫妻の前で口を開いてアホをさらけ出すのはやめよう・・・と決意した瞬間
横にいた同僚が、
「あ、ちょっとコイツ、日本語不自由なんで、すいません・・・。この前も総当たり戦のことを体当たり戦とか言ったりして・・・・・・」
と、親切に、恥の上塗りをしてくれた。
最初から最後まで、隣にいた上司の無言の視線が刺さってイタカッタ・・・・