Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」よりリアルな英語を発信していきたいと思います![]()
さて、今回の場面は…
シルヴィーがボスと聞いて突っ込む
今日の英語
I've been looking at the books and they didn't add up.
でも数字を見る限りそれは違う
今回のポイントを説明します
ここでの
「the books」
は
会計帳簿
財務記録
を指しています。
企業や組織の収支を記録したものです。
「add up」
は
「合計が合う」「計算が合う」
という意味です。
否定形の「didn't add up」は「計算が合わない」「つじつまが合わない」という意味になります。
直訳は
「私は帳簿を見ていたが、計算が合わなかった。」
となります。
bookには「記録する」から意外な使い方に派生します
「予約する」
I need to book a hotel room for our trip.
(旅行のためにホテルの部屋を予約しなければならない。)
「警察の用語」
The police booked him for theft.
(警察は彼を窃盗で逮捕した。)
「スポーツの用語」
The referee booked the player for a foul.
(審判は反則でその選手に警告を与えた。)
「切符を切る」
He was booked for speeding on the highway.
(彼は高速道路で速度違反の切符を切られた。)
「スケジュール」
I'm booked up all day tomorrow.
(明日は一日中予定が詰まっています。)
「保留中、仮押さえ」
We have a meeting in the books for next week.
(来週の会議がスケジュールに入っています。)
今日のひとこと
「役に立った」「面白かった」と思ったら是非「いいね」
をよろしくお願いいたします![]()
励みになります![]()
次回も是非、のぞいてみて下さい![]()

