「エミリー、パリへ行く」で英語を学ぶ ~Don't worryからの卒業~ | じぃ~じの日記と夢の続き

じぃ~じの日記と夢の続き

今は日常的なことを綴っています。
ハンドルネームはじぃ〜じですが40代です。

じぃ~じ
 

みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日も「エミリー、パリへ行く」から英語を学んでいきたいと思います。

 

Netflixドラマ「エミリー、パリへ行く」よりリアルな英語を発信していきたいと思います上差し

 

さて、今回の場面は…

 

シルヴィーがボスと聞いて突っ込む

 

 

今日の英語

but rest assured, sweetie, she is not your boss.

 

あなたのボスは彼女じゃなくてこの私だから安心して

 

今回のポイントを説明します

 

"rest assured"

 

は「安心して」という意味で、相手に安心感を与えるために使われます。

 

rest

 

はここでは「休む」という意味ではなく、「安らかにいる」「落ち着いている」という意味で使われています。

 

「RIP(安らかに眠れ)」としてもよく見られる

 

Rest in peace

 

の使い方と同じです。


assured

 

は「保証された」「確信している」という意味です。

 

ここでは「あなたが確信している」といったニュアンスになります。

 

Rest assured, we will handle everything.
安心してください、私たちがすべてを対応します。


You can rest assured that your package will arrive on time.
あなたの荷物が時間通りに届くことを安心してください。

 

今日のひとこと

 

じぃ~じ
 

アメリカ本社とフランス子会社。縄張り的なものを感じた瞬間

 

「役に立った」「面白かった」と思ったら是非「いいね」グッをよろしくお願いいたします笑い泣き

 

励みになります筋肉

 

次回も是非、のぞいてみて下さいウインク