洋楽専科✦ジンギスカン | 春夏秋冬✦浪漫百景

春夏秋冬✦浪漫百景

季節の移ろいの中で...
歌と画像で綴る心ときめく東京千夜一夜物語

ジンギスカン

ジンギスカン - 英語版・歌詞字幕付き / Dschinghis Khan

英語版の原題表記は "Genghis Khan" です。

オリジナルのドイツ語歌詞とは微妙に違っています。

1979年6月頃にイタリアのテレビ局 Rai 1 (ライ ウーノ) で放送された、

 "Domenica in..." (日曜日に・・・) の動画です。

 

ドイツ(当時は西ドイツ)の音楽グループであるジンギスカン 。

(Dschinghis Khan, 日本では契約上「Genghis Khan」

と英語表記される) のデビュー曲。

作詞はベルント・マイヌンガーで、作曲はラルフ・ジーゲル、英訳はスティーヴ・ベンダー。

1979年から1985年にかけて世界的に活躍した西ドイツの音楽グループ。

以降も何度も再結成されている。

 

モンゴルの英雄であるチンギス・ハーン

(ジンギス・カン:成吉思汗)をモチーフにしたこの曲は、

1979年3月に西ドイツの出場曲として、

「ユーロビジョン・ソング・コンテスト」で発表された。

Dsching, Dsching, Dschingis Khan
He Reiter, Ho Leute, He Reiter, Immer weiter!
Dsching, Dsching, Dschingis Khan
Auf Brüder!, Sauft Brüder!, Rauft Brüder!, Immer wieder!
Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)
Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)
Und der Teufel kriegt uns früh genug!

Dsching, Dsching, Dschingis Khan

ジン、ジン、ジンギスカン

Auf Brüder!, Sauft Brüder!, Rauft Brüder!, Immer wieder!

兄弟たちよ、立ち上がれ、飲め、殴り合え、何度でも!

 

Auf: Steh(t) auf!「立ち上がれ」の意味で使われる前置詞だけの命令形です。

Brüder: der Bruder 兄弟の複数形。

Sauft: saufen 酒を飲む。2人称複数命令。

Rauft: raufen 取っ組み合いをする。2人称複数命令。

immer wieder: 「常に」+「再び」を組み合わせて「何度も」という意味になります。


Lasst noch Wodka holen (Ho, Ho, Ho, Ho, Ho)

もっとウォッカを持ってこよう

Lasst: lasst + 不定詞(Infinitiv)で、「~しよう」という誘いの意味になります。

noch: もっと

Wodka: ウォッカ

holen: 取って来る、持って来る


Denn wir sind Mongolen (Ha, Ha, Ha, Ha, Ha)

だって俺たちゃモンゴル人だから(ハハハハハ)

 

Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht

彼は一夜にして7人の子どもを仕込み、

Und über seine Feinde hat er nur gelacht

敵のことはただ嘲笑った

 

Dschingis Khan