よし、4回目ともなると慣れてきたぞ。《外国人との会話》 | パールの徒然ブログ

パールの徒然ブログ

赤面したり、アガったりしながらも、日々楽しんで生活しています!
日々の出来事や、気付き、それから国際結婚のなんでもない日常を綴っていきたいと思っています。

 

 

先日、

外国人夫の新しいお友達(イギリス人のTくん)と会いました。

 

 

会ったというより

私達がコストコに買い物に行くといったら

 

行きたーい!!!と言って

飛び入り参加してきたという感じなのですが・・・笑

ひとん家の食料調達についてこようって発想がすごい笑い泣き

 

 

 

去年の4月に

外国人夫のお友達たち(外国人と日本人含めて5名)との花見が1度目で

 

英語が話せる日本人の前で英語を話すこと

外国人夫以外の外国人に英語を話すこと

 

 

恥ずかしい気持ち

伝わらなかったらどうしようという恐怖心で全然喋れず

悔しくて悔しくて、家に帰ってから泣いたあの日。

 

 

 

そこから、

2度目、3度目と

少しずつ、ほんの少しだけ慣れてきました。

 

 

 

そして4度目の今回

自分らしさが出せた感じがありました。

 

 

 

Tくんが言うことを何度も聞き返していたら

君のワイフは僕の言ってること聞き取れないみたいだね?

と外国人夫に言っていて

 

 

そうなんだよ。僕以外の外国人と話す機会がないもんだから、僕の英語は聞き取れるんだけど、他の外国人のは難しいみたいなんだよね。

と説明していて、

 

 

ああ、そうなんだ!

と納得したTくんは、

何度も聞き返す私に辛抱強く付き合ってくれました。

 

 

 

でも

こうやって自分のレベルに合わせてもらうって大切なことだなと思いました。

 

 

だって、ネイティヴ同士の会話はめちゃくちゃ早くて

なに言ってるか分からない!!

 

 

 

それを

あたかも分かっている顔していたら

正しい返事も出来ないし、

会話にならない

それは、相手を知ることも出来ないし、自分を知ってもらうこともできない

 

 


何度か外国人と会っている中で

聞き返されることよりも悲しいのは

伝わっていないのに違う返答をされることだと私は感じたので

分からないなら分からないと伝えたい。

 

 

 

自分は今すぐにネイティブレベルになれないのだから

彼らに自分のレベルに合わせてもらうしかない。

 

 

 

こうして自分の英語レベルに合わせてもらった結果

楽しい時間を過ごすことができました。

 

 


ビックリしたのは、

意外にも自分の発音が通じたということです

 

イギリス英語の発音は日本人にしやすいというのと関係しているのでしょうか?

 

素直に嬉しかったです。

彼が話すイギリス英語は全然聞き取れなかったけど・・・。苦笑

 

 

ビックリした発音が

IKEAがアイキヤ

空き家?って聞いたら

 

うーーーん、イエスって言ってて

吹き出しそうになりました笑い泣き

 

 

 

とまあ、緊張するのは変わらないけど

その中でも少しずつ自分を出せるようになってきているのは良いことだなと自分で自分を褒めてあげたいと思います。

 


 

 

それでは〜ドキドキ