少しの通訳で感動が倍増したこと | 見上げると青空 ほんわか豪州ライフ 

見上げると青空 ほんわか豪州ライフ 

オーストラリア人の旦那と、すっかり大人になってしまったハーフっ子達に囲まれて笑いたっぷりの毎日を過ごしています。

 

先日”通訳しにくい日本語”っていう記事をアップした際に、

 

下矢印下矢印下矢印

 


 

 

 

 

 

そういえば、最近も、なーんかあったぞ。。はてな

 

なーんか??おまめ

 

って、

思い出せなくて気持ちの悪い気分を味わっていたのですが。。。

 

 

 

 

思い出しましたびっくりので、

 

今日はそのお話を〜

 

 

 

 

 

 

 

それはこの間の家族での日本滞在中のことです。

 

 

美味しい和食を堪能し。。。

 

 

ここの和食は美味しいので、出発前にオーストラリアから電話で予約しておいた程です。 (今回、それはどこかは、内緒キョロキョロ

 

 

 

 

 

お会計にレジの方へ向かい、

家族で女将さんの美しいお着物姿にうっとりしながら精算をしていると。。。

 

 

 

 

”今回はわざわざお電話いただき有難うございました。

 

ほんの気持ちです”

 

 

 

っと言って、可愛いポチ袋をくださいました。

 

 

 

 

 

日本人の私は、その瞬間、”電話代として10円をくださったのかな?”おねがいって思いました。

 

 

今は携帯の時代で、若い世代の方は分からないかもですが、昔はとりあえずは電話を借りたら、10円を置いていきましたよね!?

 

 

 

 

 

外野(旦那や娘)は、”何もらったん?なにぃ?”とうるさく。。。。

 

 

何!? ロリー? 

って、焼肉の後のミントキャンディーじゃないんだから!って笑ってたんですが。。。

 

 

 

 

 

お店の外に出てからすぐに袋を開けてみて、

 

 

私は想像以上のものを見て、感動!感激!!

 

 

 

 

 

これ!

 

下矢印下矢印

 

 

 

 

 

10円は10円でも、

5円が2枚入っていたのです!!ハートハート

 

 

 

 

 

旦那や娘は、お電話くださって〜ってお礼言ってもらうだけでも、

日本を感じて感動していたんです。 

 

はい、私も。。。。おねがい

 

 

 

 

そしてさらに、5円にこんな可愛いリボンつけてもらって、更に感動していた二人!

 

 

 

 

だけど、二人はそのもう一つの意味を知らないじゃない!

 

 

 

 

 

 

 

ってことで、私は言いました。

 

 

”このコインは、5Yen、そう、GOENハート

 

GOENっていうのは、ご縁っていう意味もあって、また来てくださいねっていう意味も含まれているのよ!”  

 

 

 

はい、一応英語で。。爆  笑

 

 

 

 

 

おおおおお!!!!ラブぶちゅー

 

 

もう、旦那も娘も、メロメロです!

 

ノックダウン状態です!ラブぶちゅー

 

 

 

 

 

 

旦那はもう一回、玄関入って行って、

 

"Arigato! Mata kurune!" って言ってきたみたいです!

 

 

 

 

娘は未だにこのことを強く覚えていて、あれは感動したって言ってるくらいハート

 

 

 

 

 

私がいなかったら、電話代もらったことだけに感動して帰ってきてたであろう、二人。

 

 

あともう一つ深いところの意味を知らずして、

もったいないことして帰ってる外人さんもいるんじゃないかな?

って思ってみたり。。。

 

 

 

 

とにかく、素敵な時間をいただきました。ハートハート

 

 

 


人気ブログランキングへ

 

 

にほんブログ村 子育てブログ ハーフの子へ
にほんブログ村