トラックトルコ語翻訳者糸車 | 日々の感心

日々の感心

日々の感心事を
感じたままに。

『 トラックトルコ語翻訳者糸車 』

 

 

 

これは

 

 

 

フィンランドで暮らしている

日本語で育った我が家の娘が

フィンランド語でブログのタイトルと内容を記した

その内容を翻訳した結果

このような日本語の羅列になったものである

 

トラックトルコ語翻訳者糸車

 

実際のタイトルは

Trukkiturkkitulkkirukki

となる

 

 

 

 

 

 

Trukki, turkki, tulkki, rukki...

トラック、トルコ語、翻訳者、糸車......

 

 

 

SAVOJAPANILAINEN.BLOGSPOT.COM

 

 

 

世界一難しいと言われるフィンランド語で書かれた娘の文章を

Google翻訳の機能を借りて日本語に訳してみる

 

 

Ilmeisesti minun "trukki" kuulostaa "Turkki"lta. Tämähän on iso ongelma.

Minä ajan trukkia töissä, mutta en aja Turkkia...

 

どうやら私の「トラック」(という発音)は「トルコ」のように聞こえます。

これは大きな問題です。

私は仕事でトラック(フォークリフト)を運転していますが、

トルコは運転していません...

・・・・・・

Trukki, turkki, tulkki, rukki...

トラック、トルコ語、翻訳者、糸車......

 

 

 

娘は難しいフィンランド語を介して

私を笑顔にさせて

くれるのである

 

Kiitos! ありがとう

 

 

 

 

 

今日の感心