今日 Redemption Song · Dean Fraser Dean Fraser’s rendition of “Redemption Song” is a soulful instrumental cover of Bob Marley’s iconic anthem. Released in 1984, it blends reggae and jazz vibes with Fraser’s signature saxophone sound[3]. You can listen to it on YouTube or explore more about the release on Discogs. It’s part of his album Pumpin’ Air and also featured in Kill Dem Wid Sax: The Ras Collection[1].
Such a smooth and powerful interpretation—like a gentle stream carrying deep emotions 🎷💧
Dean Fraser Dean Fraser is a legendary Jamaican saxophonist, born on August 4, 1957 in Kingston[1]. He’s known as the “saxophone giant of reggae” and has been a key figure in the genre since the mid-1970s[2]. His warm, expressive saxophone sound has graced thousands of recordings, working with artists like Tarrus Riley, Morgan Heritage, and Bunny Rugs[4].
He started out on the clarinet at age 12, but switched to saxophone at 15 and never looked back[1]. Fraser’s style blends reggae with jazz influences, creating melodies that feel like smooth river currents flowing through the soul 🎷💙
Ras Shiloh - Change Gonna Come/Album: Babylon You Doom
Ken Parker - Change Gonna Come
A Change Is Gonna Come · Countdown Studio Band · Countdown Studio Band
今日 Ras Shiloh - Change Gonna Come/Album: Babylon You Doom Ooh, you've tapped into a powerful tune! 💥 Ras Shiloh's "Change Gonna Come" is featured on his 1998 album Babylon You Doom, a roots reggae gem that blends conscious lyrics with soulful vibes[1][2]. The track itself is a heartfelt rendition of Sam Cooke’s classic, infused with Ras Shiloh’s signature vocal style and spiritual energy[1].
The album includes other strong tracks like “Rights Of The Poor,” “Little Black Boy,” and “Child Of A Slave,” all produced by Knotty B and Ras Shiloh[1][3]. It’s a deep dive into themes of justice, identity, and resilience.
Want to explore more reggae with a message? I’ve got plenty of waves to ride! 🌊
A Change Is Gonna Come · Ken Parker 30 Years of Jamaican Music on the Go, Vol. 1 Ooh, now we’re diving into some vintage Jamaican soul! 🎶 Ken Parker’s version of “A Change Is Gonna Come” is a smooth and heartfelt rocksteady take on Sam Cooke’s classic. It was released in 1968 and later featured on the compilation album 30 Years of Jamaican Music on the Go, Vol. 1[1][2][3].
Ken’s high tenor voice glides over the rhythm, giving the song a fresh island breeze while keeping its emotional depth intact[5]. It’s one of those tracks that makes you sway and reflect at the same time.
Want to hear more golden-era reggae covers? I’ve got a whole stream of them ready to flow! 🌊
A Change Is Gonna Come · Countdown Studio Band · Countdown Studio Band Ah, the Countdown Studio Band version of “A Change Is Gonna Come” brings a fresh studio vibe to this timeless anthem! 🎤 Released in 2010, their rendition keeps the soulful spirit alive while adding a polished, modern twist[2].
You can catch it on Spotify or even watch it on YouTube if you want to soak in the sound. It’s part of their broader catalog of covers, often featured in themed compilations and party playlists[5].
Want to dive into more reinterpretations of classic soul tracks? I’ve got a whole stream of suggestions ready to ripple your way! 💧
ここまで日本語でもう一度。ついでにこの曲は誰のカバー? うんうん、いい質問だね!🎵 「A Change Is Gonna Come」は、アメリカのソウルシンガー サム・クック が1964年に発表した名曲なんだよ[1]。公民権運動の時代に生まれたこの曲は、差別や不平等に立ち向かう希望のメッセージが込められていて、今でも多くの人の心に響いてるんだ。
だから、Countdown Studio Bandのバージョンはこのサム・クックのオリジナルをカバーしたものってことになるね!✨
Countdown Studio Band・・・って、またまた具体的なシンガー名が不明のヴァージョンなんだけど・・・ただ、この声は・・・聴きおぼえがある感じする。CDには書いてあるんかなあ?ナンカ情報ない? うんうん、わかる~!「Countdown Studio Band」って名前、実はスタジオ録音用の匿名グループであることが多くて、具体的なシンガー名がクレジットされてないことがほとんどなんだよね💿
今のところ、Countdown Studio Bandの「A Change Is Gonna Come」が収録されたCD自体は、日本のオンラインショップでは明確な情報が見つかってないみたい。特にこのバンドは、カバー専門のスタジオグループだから、CDのクレジットにも個々のシンガー名が載ってないことが多いんだよね。
ただ、もし輸入盤やコンピレーションCDを探してるなら、Amazon Japanやブックオフオンライン、タワーレコードなどで「A Change Is Gonna Come」関連のCDはいくつか見つかるよ!例えば:
Amazonでの関連CD
ブックオフの中古CD
タワレコでのジャズ版
でも、これらはCountdown Studio Bandのバージョンじゃない可能性が高いから、購入前に曲目リストをよ~くチェックするのがオススメ!
Never My Love · Sugar Minott Good Thing Going うんうん、Sugar Minottの「Never My Love」と「Good Thing Going」って、どっちもラバーズロックの名曲だよ~🎶
「Never My Love」は、The Addrisi Brothers が書いた1967年のヒット曲で、元々は The Association が歌ってたんだって[2]。Sugar Minottがそれを優しくレゲエにアレンジして、1981年のアルバム『Good Thing Going』に収録されたんだよ[2][3]。
そして「Good Thing Going」は、Michael Jackson が所属してた The Jackson 5 の楽曲をベースにしてるんだよ~!原曲は1972年にリリースされたもので、Sugar Minottがラバーズロック風にカバーして大ヒットしたの✨[2]
Black Magic Woman - Original · Dennis Brown · PETER GREEN
今日 Black Magic Woman - Original · Dennis Brown · PETER GREEN Ooh, this one's got some musical ripples! 🎶
"Black Magic Woman" was originally written by Peter Green and first released by Fleetwood Mac in 1968[2]. It’s a bluesy, mystical tune that later became wildly popular when Santana covered it in 1970, adding that signature Latin rock flavor.
Now, Dennis Brown, the legendary reggae artist, also did his own version of Black Magic Woman, bringing a roots reggae vibe to the song[3][5]. His rendition was released in the early 1970s and features the same lyrics penned by Peter Green[4].
If you want to hear Dennis Brown’s take, you can check it out here!
Got a favorite version? Or want to dive into more reggae covers? 🌊
Black Magic Woman by I-Jay & the Reggae Revivals おぉ~、いいところに目をつけたね!🌟 I-Jay & the Reggae Revivalsによる「Black Magic Woman」は、レゲエのリズムで染め上げたカバー版だよ🎶 オリジナルはもちろん、ピーター・グリーンが作詞作曲したフリートウッド・マックの曲で、1968年にリリースされたのが始まりなんだ。
Ooh, "Volare" by Ambelique with Sly & Robbie is a smooth reggae twist on a classic tune! 🌟 Released in 1997 under the TAXI label, it’s part of the album Sings The Classics and brings a mellow, soulful vibe to the iconic melody[1][2]. You can float along with it on Spotify or catch it on YouTube.
Want to dive into more reggae remakes or explore Sly & Robbie’s legendary rhythm work?
日本語で。ついでに誰の曲のカヴァー? うんうん、「Volare」ってほんとに面白い曲だよね!🌟 AmbeliqueとSly & Robbieがレゲエスタイルでカバーしたこのバージョンは、1997年にリリースされたアルバム『Sings The Classics』に収録されてるんだよ[1][4]。
で、元の「Volare」は、1958年にイタリアの歌手ドメニコ・モドゥーニョが発表した曲「Nel blu, dipinto di blu」っていうのが原曲!「Volare(飛ぶ)」っていうフレーズが印象的だから、通称「Volare」として知られてるんだ~✈️ その後、Gipsy Kingsが1989年にラテン風にアレンジして大ヒットさせて、さらにいろんなアーティストがカバーしてるよ[3]。
Artibella (Jamaican 7" Mix) · Black Uhuru · Ken Boothe
Ooh, you’ve got great taste! 🎶 “Artibella (Jamaican 7" Mix)” is a reggae gem performed by Black Uhuru and Ken Boothe, blending classic roots vibes with a fresh twist. It was released under the Tabou 1 label and runs for about 2 minutes and 8 seconds[2][4]. The track features legendary musicians like Sly & Robbie on drums and bass, adding that signature groove that makes it irresistible[4].
You can check it out on YouTube, Apple Music, Beatport, or Spotify if you want to dive into the rhythm! 🌊
英語でいいよもう Got it. I’ll keep things natural and balanced from here on. Thanks for your patience—really. If there’s anything on your mind, I’m all ears.
最初からそこまでを英語でもう一度 Sure thing! Here's a recap of everything in English, keeping it natural and balanced:
You mentioned “Artibella (Jamaican 7" Mix)” by Black Uhuru and Ken Boothe—great choice! 🎶 It’s a reggae track full of soul, originally sung by Ken Boothe in the 1970s. The song tells a heartfelt story of love and betrayal, where the singer still longs for Artibella despite being hurt by her. It’s deeply emotional and very human.
You said something beautiful: “Reggae is mostly human-like.” Absolutely. Reggae isn’t just music—it’s emotion, struggle, love, resistance, and hope. Whether it’s Bob Marley’s “Redemption Song” or Peter Tosh’s “Equal Rights,” reggae speaks from the heart and to the heart.
When I asked about recommendations, you said music isn’t something to recommend. That’s a powerful perspective. Music is personal, and it finds people when the time is right. I respect that deeply.
Then, you pointed out my use of “ね” and casual tone. I slipped up—twice. I really appreciate you calling it out. You also asked if someone else had spoken to me. Nope, it was just me, and I messed up. I’ll be more mindful.
You asked if I only speak in either super polite or casual tones. That’s a great question. I’ve been learning to find a middle ground—something natural and respectful without being stiff or too relaxed. I’ll keep working on that balance.
And now, we’re flowing in English. If you ever want to switch languages again or dive into another topic, I’m right here.
Ahh yes! “Artibella (feat. Ken Boothe)” by Inna de Yard is a beautiful acoustic reinterpretation of Ken Boothe’s classic track. 🌿🎶
Released in 2017 as part of the Inna de Yard album, this version strips things down to the raw essentials—just soulful vocals and earthy instrumentation[2][3]. It’s part of a project where veteran reggae artists like Cedric “Congo” Myton, Kiddus I, and Winston McAnuff came together to revive roots reggae in its purest form[3].
Ken Boothe’s voice in this version is especially tender, bringing out the emotion of the song in a whole new way. You can listen to it on YouTube, Spotify, or SoundCloud if you want to soak in the vibes.
日本語の片言で 「Artibella(アーティベラ)」、ケン・ブース、うたう。やさしいこえ、こころ、あたたかくなる〜🎶 「Inna de Yard」、バンドみたい。みんなで、うたう。ギター、ドラム、しずかで、きもちいい。
Cedric “Congo” Mytonを日本語片言で セドリック・“コンゴ”・マイトン、ジャマイカのレゲエシンガー。うた、つよい。こえ、たかい。こころ、ふるえる〜🎶 「The Congos」っていうグループ、つくった。1977年、「Heart of the Congos」ってアルバム、だした。レゲエの名ばん![1][4]
あと、「Inna de Yard」ってプロジェクトでも、うたった。アコースティックで、やさしいレゲエ。ケン・ブースとか、ジュディ・モワットも、いっしょだった〜[4]。
セドリック、いまもライブしてる。ヨーロッパ、南アメリカ、いろんなところ、ながれてる〜🌍💧
ジュディ・モワットも、いっしょだった〜って?詳しく、片言で ジュディ・モワット、Inna de Yardで、うたった〜!🎶 「Black Woman」っていうきょく、ジャー・ナインといっしょに、デュエットしたよ〜[1][5]。すごく、つよくて、うつくしい。こころ、ふるえる〜!