Hello!
今日はtakeとbringのその2です
使い方の基本は、話しをしている人に向かってくる運動(物を持ってくる、人を連れてくる)を述べる際にはbringを使い、それ以外の方向へ向かう運動にtakeを使います。
例えば、「雨が降りそうよ。傘を持って行きなさい」とお母さんと子供が話した場合は、使う単語は…
そうですtakeです。
★It looks like rain. You should take your umbrella.
例えば学校で「宿題を持って来るのを忘れました。」だと…
そうbringを使って
☆I forgot to bring my homework.
となります。
今の2例はいずれも話し手と聞き手が同じところにいる例でした。
これが電話などの会話で別々のところにいる場合、bringは話している人の方向と聞いている人の方向の両方の運動に使われます。
例えば、「週末に来て泊まるのはどう?それにご主人も連れてきていいよ。」「ありがとう。子供達も連れていっていい?」だと次のようになります
☆Why don't you come and stay for the weekend ? You can also bring your husband.
★Thanks. Can we bring the children too?
★の台詞の「連れて行く」が相手の方向に運動作用があるので、bringになります。
いかがでしょう?だんだん理解が深まってきましたか?
明日はbringのおまけをお送りします
See you tomorrow!