一カ月ぶりに顔を出した研究会にて、朝いちにS氏から
「あれ、輝いているね」と言われ、いい気分。
お土産に渡したチョコレート効果?
いやいやここは素直にイギリス研修&ガーデンツアー効果と考えたいですね。
思えば吉谷さんはこの旅の中で「美しい」という言葉を何度も使われました。
誰でも憧れを感じる言葉。でも、
日常生活で使うにはちょっと気恥ずかしく感じている言葉、
それを吉谷さんは照れることなく自然に口にされました。
美しいガーデンには美しい装いが良く似合います。---はい、同感です。
吉谷さんが引用された「ユングの幸せを感じる5つの法則」の5番目。
「美しいものをみて美しいと思うこと」---わお。
当たり前のことのように思えますが、
このようにはっきりと言葉で表現されるとドキッとしませんか?
単純ですが、そのように素直に感じることがとても大切に思えます。
その考えをを共有できることに喜びを感じます。
そう、美しいものを見て素直に美しいと感じられたら幸せです。
「美しい」という言葉。今心に響きます。

自分にとって美しいと思えるものは何?
今自分が持っているもので美しいと思えるものはある?
それらは互いに調和している?
今までの人生、なんか間に合わせてきたものが多かったですから。
美しいかどうかの観点でちゃんと考えないとね。
ガーデンを訪ねる時、ディナーの時、皆さんは日を追うごとに美しくなられました。
さよならディナーのレストランでは、先生曰く、私たちが入って行った時に
What an elegant group ...なんていう言葉がお店のスタッフさん達から聞こえてきたのだそうです。私はもっと気合いをいれるべきだったな~とちょっと小さくなっていましたが。。。
今回は、旅先で美しく装うことの大切さとその楽しみを教わったように思います。
そしてこの「美しい」という言葉、モリスが残したある言葉にも通じていたのです。
それはまた次回に。
さて実は、たまたま幸運なことに講座の事務局はshadeさんの店のすぐそばなので、
朝方褒められて気を良くした私はさっそく講座の友人を誘って行き、
オレンジとグリーンの神秘的な長スカーフをゲットしました。
女は幾つになっても単純なのよね。
When I gave some chocolates to the classmates of the seminar, one of them said to me, "You look brilliant today" Is this an effect of chocolate, or England tour? I want to think of it thanks to the tour. Ms. Yoshiya, the leader of the garden tour, repeated the word"beautiful". "Beautiful wear goes with beatiful gardens." She also quoted the fifth phrase of "5 rules to become happy by Jung,"---"When we see something beautiful, what is important ia that we feel it beautiful." These are natural but essencial. I would like to think of what is beatiful to me. Sooooo, that is why I got a new long mysterious scarf after the seminar.


