中日がサヨナラで巨人に勝った。
マジック目の前点灯を免れた。
そして不意になんで SAYONARA なんていうんだろうと
思った。
サヨナラというときには
アクセントも発音も同じなのに
さよならとはちがう「響き」で発せられる。
専門用語(?)は面白い。
今日の試合で何度か聞かれた
「泳がされる」
などもよく考えると不思議な気がしてくる。
先日「音取り」という言葉を
意味がわからん
といわれて確かにと思ったところだった。
歌用語なんだ。
劇的で、バンザイで迎えられる「サヨナラ」
にはもともとはさよならの意味から来ているのだろうが
それでももとの響きは完全に失われていると思う。
それとも
相手チームからみた言葉なのだろうか。
とにかくそんな「サヨナラ」で
わたしのお盆休みは終了した。
なんか
いい終わりじゃないかあ?