今更ですがwant to~の使い方が気になっています。この表現Shall I ~?に代わるDo you want me to~として意識し始めて、以前もこんな記事書いてました。👇
イタリア語の勉強で英語のwantに相当するvolereという動詞に「~してくれる」と相手にお願いする言い方があったので、これを英語でどう表現するか考えました。Can you~?といった表現ももちろん可能だと思うのですが、英語にも類似する表現があるんですね!👇
それと大昔(30年位前)、英会話レッスンのネイティブの先生が、Do you still want to~?って言ったら相手の生徒さん(日本人)が気を悪くしていたみたいで驚いたということを言っていたのを思い出しました。その時の私はstillが問題なのかもと考えた記憶がありますが...そこじゃないかな?
👇なかなか参考になります。回答が秀逸だと思います。
want to~なかなか侮れない表現です!
UnsplashのDerek Liangが撮影した写真
【上から目線にもほどがある】