奇跡のコラボ(その3)「ラジオ英会話」「英会話フィーリングリッシュ」
▼NHK「ラジオ英会話」2024年1月18日放送のエンディングより
大西先生:
Hey, guys, what makes you happy?
デイビッド先生:
You know, when you wear a coat for the first time in a season and find money in the pocket. It makes me so happy. How about you, Roza?
ろーざ先生:
You know, I was gonna say being around you two makes me happy. But honestly, I don't think I can top the money in the coat.
以上会話文は下記Yumiさんブログより拝借させていただきました。
マーカーの部分は
▼NHKEテレ『英会話フィーリングリッシュ』(Lesson141)2023年12月25日放送のきょうの推しフレーズ I was going to say…の
(放送内容は下記ブログで確認できますね。)
英語のキモチ① 相手と違う意見をやわらかく伝えるときの I was going to say…
に近いのかなと思いますが、どうでしょうか。
また下線部のtopは、最初聞いた時、「?」と思いました。繰り返し聞いて「topと言っているみたいだけど、どういう意味?」となりました。
topは動詞で「上回る、勝る」といった意味があるようですね。なのでここは、
「(デイビッド先生の)ポケットにあったお金を見つけた時のプチ幸せな話にはかなわない」ということなんでしょうね。
デイビッド先生のプチ幸せな話にはかないませんが、
ここで、私のプチ不幸せな話を
妻が食べてもいいよとシュークリームを譲ってくれました。
でもその日は「今日食べたらカロリー摂り過ぎだ」と思って、冷蔵庫に取っておきました。
次の日も「今日は甘いもの食べすぎたから」と冷蔵庫に残しておきました。
ただ以前のプリン事件を思い出し、冷蔵庫の奥の方に置きました。
1月9日が賞味期限だったので、仕事から帰ってのお楽しみと思っていました。
しかし、1月9日仕事から帰ってみたらありません。妻が食べたのは明白です。(二人暮らしなので)
2日後の朝、(真剣に怒って言ったら、小さい男と思われるので)笑いながら「シュークリーム食べられちゃったよ、仕事終わりの楽しみに賞味期限ギリギリまで取っておいたのに」って言ったら・・・なんて返事だったと思います?
「おいしくなかったよ」
「………………」
その日の昼間に「シュークリーム買ったよ~😊」ってLINEが入りました。
帰ってからすぐに食べたのは言うまでもありません。
前と違う種類のシュークリームでした。
きっと「あれ」、おいしかったに違いありません。
くだらない話で本当に申し訳ありません🙇
いささかも脚色しておりません。
【シュークリームはコンビニでもスーパーでも買えるものでした😿】
UnsplashのÖmer Haktan Bulutが撮影した写真