NHKラジオ『ニュースで学ぶ「現代英語」』2023年12月15日放送より

2023年12月22日(金) 午前9:45配信終了

 

史香さん:

番組ウェブサイト経由でリスナーの皆様からこんなジャンルのニュースを取り上げてほしいというリクエストもいただいています。例えば、****さんは、アートやエンタメ、****さん、芸能やスポーツ、****さんからはお笑い系をということなんですけど、いかがでしょう?

 

トム先生:

Arts, entertainment, sports, comedy...those are right up my alley. I really love to do some fun stories like that.

 

サム先生:

right up my alleyですね。「狭い通り」という意味で、この狭い範囲で自分の興味にぴったり。つまり「ドストライクだ」ということですね。

 

最初、light up my alleyと聞こえてしまったのが、泣けてきますけど…

意味は想像通りでした。「私の通りを照らす」→「私の好みにピッタリ!」

結果オーライ笑い泣き

right up my alleyでしたね。

 

実はここで注目したいのは、サム先生の「ドストライク」発言。

言いたいことは分かったのですが、念のために検索してみたら、若干使い方が違うような???

下記サイト、ちょっと笑えました。

 

 

若い人たちは恋愛感情の表現として使うみたいですよね。

 

あなたの「ドストライク」は何?誰?ですか?

 

私の「ドストライク」はYOASOBIのボーカルikuraこと幾田りらさんですね。

私の学生時代の「ドストライク」ですよ(当時そんな言葉なかったけど)。

NHKの『SONGS』でインタビューを見た時、「今時こんな子いたの!」って思いました。

 

UnsplashBen Hersheyが撮影した写真