NHKラジオ「まいにちイタリア語(応用編)」

「ローマを巡ろう!」

Passeggiando per Roma 第4回

(Walking around Rome)

 

※イタリア語を勉強する時、英語というフィルターに通すと理解が深まる気がしています。英語の勉強にもなりますしね。どちらの言語もまだまだ未熟なので、誤りなどのご指摘大歓迎です!

 

亜希子先生:

テルミニ駅にて。自己紹介を終えたユリとブルーノがテルミニ駅からどうやって街を散策するのかを話し合っています。街への行き方が決まったところで、ブルーノは一体何をするのでしょうか?

 

マッテオ先生:

Ascoltiamo il dialogo.
(Let's listen to the dialogue.)

 

●今週のスキット 

Alla Stazione Termini(At Termini Station)「テルミニ駅にて」

 

B: Bruno    Y: Yuri

 

B:Cominciamo il nostro tour?
Y : Volentieri! Dove andiamo?
B:Andiamo in centro con l'autobus. E poi giriamo a piedi. Che ne dici?
Y : Va bene.
B:Allora vado a prendere i biglietti. Mi aspetti qui?
Y : D'accordo!

 

<英訳>

B:Shall we start our tour?
Y : Gladly! Where do we go?
B:We go downtown by bus. And then we'll walk around. What do you think?
Y : Okay.
B:Then I'll go and get the tickets. Are you waiting for me here?
Y : All right!

 

●La frase chiave(The key phrase)

Vado a prendere i biglietti.

(I'll go and get the tickets.)

 

亜希子先生:

ちなみにローマではバスも地下鉄もチケットは共通で、料金も一律です。チケットを買うときは、地下鉄の駅なら自動券売機がありますが、バスに乗る際には事前に街中のタバコや雑貨を扱うお店などで買っておく必要がありますよね。

 

マッテオ先生:

Sì, però attenzione, perché le macchinette a volte non danno il resto.

(Yes, but be careful, because the machines sometimes don't give change.)

 

亜希子先生:

時には券売機にNon dà il resto.(No change will be given.)「お釣りは出ません」と書いてあったりするので、注意しないといけませんよね。

 

マッテオ先生:

Sì sì. Ma ultimamente è possibile anche salire pagando con la carta di credito.

(Yes, yes. But lately it is also possible to get on by paying with a credit card.)

 

亜希子先生:

最近はクレジットカードを使った決済システムも導入されつつあるんですか?それは便利!

 

マッテオ先生:

Eh sì, sia sulla metro che sull'autobus basta appoggiare la carta sulle macchinette. Molto semplice, no?

(Oh yes, both on the subway and on the bus you just need to place your card on the machines. Very simple, right?)

 

亜希子先生:

地下鉄の場合は改札で、バスの場合は車内の機械にクレジットカードをかざすだけでいいんですね。これならうっかりチケットを買い忘れてしまった時も安心ですよね。

 

 

●Impariamo 1(Let's learn 1)

★andare + 前置詞 a +動詞の原形で 「~しに行く」

①Vado a cercare un posto libero.

(I'm going to look for a vacant seat.)

 

②Andiamo a fare spesa?

(Shall we go shopping?)

 

亜希子先生:

ちなみに以前出てきたfare la spesaは、スーパーなどで日用品の買い物をすることを指しましたよね。覚えていますか?この2つの使い分けに注意してくださいね。

 

③Vanno a mangiare una pizza.

(They go to eat a pizza.)

 

④Andante spesso a fare un giro in bicicletta?

(Do you often go for a bike ride?)

 

●Impariamo 2(Let's learn 2)

★andare bene(go well)

スキットの中ではVa bene.(All right. / Okay.)

 

①Il lavoro va molto bene.

(The work is going very well.)

 

②Va bene così.

(That's fine.)

 

③Queste scarpe non mi vanno bene.

(These shoes don't fit me.) 

 

★Ti+va+di~? 「君は~したい?」

Ti va di uscire con me stasera?
ー Sì, mi va./ No, non mi va.

(Do you want to go out with me tonight?
ー Yes, I do./ No, I don't.)

 

●I segreti di Roma(The secrets of Rome)

 

亜希子先生:

さて、今回ご紹介するローマの豆知識は?

 

マッテオ先生:

Monumenti antichi della Stazione Termini

(Ancient monuments of Termini Station)

 

亜希子先生:

テルミニ駅に残る古代遺跡。町のいたるところで遺跡が見られるローマですが、実はテルミニ駅にも古代遺跡が残っているって皆さんは知っていましたか?

 

マッテオ先生:

Che tra l'altro si trovano proprio in mezzo a quella famosa catena di hamburger, no?

(Which by the way are located right in the middle of that famous hamburger chain, right?)

 

亜希子先生:

はい、テルミニ駅のハンバーガー屋さんのイートインスペースのど真ん中にある壁は、なんと古代ローマの城壁跡なんです。

 

マッテオ先生:

Se non te lo fanno notare, ci stacchi nemmeno te ne accorgi per quanto sono normali.

(If they don't point it out to you, you don't even notice it because of how normal they are.)

 

亜希子先生:

そうそう、あまりに普通にあるので、一見気が付かないんですよね。でもこの壁はれっきとした古代ローマ時代の遺跡「セルウィウスの城壁」の一部なんです。

 

マッテオ先生:

Sì. Le Mura Serviane prendono il loro nome da Servio, uno dei sette re dell'Antica Roma.

(Yes. The Servian Walls take their name from Servius, one of the seven kings of Ancient Rome.)

 

亜希子先生:

紀元前6世紀の王セルウィウス時から改修を重ねながらも、ローマの街を守ってきたんですよね。こういう何気ないところにも歴史がつまっているのは、やはりローマならでは。

 

マッテオ先生:

Ed è davvero incredibile come ancora oggi facciano parte integrante della città. 

(And it is truly incredible how they are still an integral part of the city today.)

 

亜希子先生:

ローマの魅力はなんといっても、さまざまな時代と文化が層になって重なっていることを実際に肌で感じられること。このコーナーでは、これからもローマの街に溶け込んでいるさまざまな歴史の痕跡をご紹介して行きますので、ぜひお楽しみに。

 

●Proviamo.(Let's try.)

①Andiamo a prendere un caffè?

(Shall we go and have a coffee?)
 

②Vado a fare una passeggiata.

( I go for a walk.)


③Va bene questa camera?

(Is this room ok?)
 

④Ti va di fare l'apertivo stasera?

(Do you want to have an aperitif tonight?)

 

亜希子先生:

今回は動詞andareを使ったよく使う表現を学びました。それではまた次回。

 

マッテオ先生:

Ciao!

 

※『テルミニ駅のハンバーガー屋さんのイートインスペースのど真ん中にある壁は、なんと古代ローマの城壁跡なんです』って気になりますよね!

下記サイトがとても参考になりました。

マクドナルドにある城壁の写真もあります。

 

放送でお二人は『あまりに普通にあるので、一見気が付かないんですよね。』って言ってましたけど、「気付くでしょ!」ってツッコミ入れたくなるような...

ただのオブジェには到底見えない迫力がありますよ。

 

 

【セルウィウスの城壁】(ウィキペディアより)