こんにちは、ロマンツェです。すっかりご無沙汰してしまいました。

今日はもう1月最終日ですね。久々にブログを更新します。


今日の5秒会話は、 "have a ball" どんな意味でしょうか?





































正解は、「楽しむ」でした。


ball には「球、ボール」の他に「舞踏会」の意味があります。


have a ball は、「楽しむ」という意味で、


We had a ball at the party last night. 


のように使います。


パーティなどのお楽しみに出かける人に向けて、


"Have a ball!"


のように言えば、「楽しんできてね」のような意味になります。





実はお休みしている間、ブログテーマ変更を検討していました。

しかし、なかなか定まらない。

英語に関連することを続けていきたくて、

書きたいことはそれなりにあるけれど、そのためにたくさんの時間は割けないですからね。


でも、何も書かないよりは、小さな積み重ねを続けることが大事!!

そんなふうに思った今日でした。


引き続き「テーマ」は検討していきたいと思っています。


明日から毎日続けて更新できるかどうか、

そこは未定ですけれど、辞めずに続けて行きますので、

これからもよろしくお願いします。


ペタしてね



こんばんは、ロマンツェです。


今日の5秒英会話は、"Ain't it WILD?" どういう意味でしょう?





























正解は、「ワイルドだぜぃ?」でした。


お笑い芸人スギちゃんが今年の流行語大賞を受賞しましたね。


スギちゃんのあの口調のままにこれを英語に直すと、

"Ain't it WILD?" ・・・こんな感じなのだそう。


ain't は、am not/aren't/isn't/haven't/hasn'tなどの縮約形です。


I ain't a good girl any more.

= I'm not a good girl any more.

I ain't seen him.

= I haven't seen him.


非標準語とされていますが、米国南部の訛として用いられることがあるようです。


スギちゃんの「ワイルドだぜぃ?」が南部訛になぞらえて紹介されていました。





ペタしてね

こんばんは、ロマンツェです。


今日の5秒英会話は、「キャリーバッグ」 英語ではなんというのでしょうか?





























正解は、 "roller bag" でした。


底の部分に車輪がついていて取っ手が収縮可能なバッグ。

これを「キャリーバッグ」と言いますが、これ和製英語なんですね!


英語では、"roller bag"覚えましょう。


ペタしてね