こんにちは。3連休初日は、素晴らしいお天気に恵まれました。

あの猛暑が嘘のように爽やか音譜陽射しがすごく心地いいですね。
行楽日和です。。。が、今日は、仕事中のロマンツェです。

といっても、今日の仕事はゆっくりモード。
先程、朝の予定が終わり、ただいま休憩中です。

ところで、

涼しくなってきたので、先日シチューを作りました。
暑いさなかには絶対に食べたくなかったスープ類、ここのところ美味しく感じます。

シチュー、いつもたっぷり作って、残りを冷凍保存します。
そして、また数日後に解凍して、アレンジを加え、メニューの一品に加えたりします。

さて、

今回の表現:「先週食べたのと一緒よ」を英語でいうと? 

A: This stew tastes wonderful.
B:It's the same one we had last week.
A: Really? Somehow I like it much better.
B: Maybe you're hungrier this time.

【訳】

A:このシチュー、すごくおいしいね。
B:先週食べたのといっしょよ。
A:本当?どういうわけか、こっちの方がずっとおいしいね。
B:今回の方がお腹が空いてるからかな?


お腹が空いていると何でも美味しく感じますね。

でも、一度冷凍したシチュー。。。を温め直すと、
なぜだか最初の一回目より、格段に美味しいんですよねぇ。

コーヒーの温め直しはNGですけれど、、、ね。

お腹がぺこぺこだといういう理由じゃなくても、
作り置きのシチューは美味しいです。たくさん作ったら、残りは冷凍保存してみてください。


Blogランキング、応援よろしくお願いします音譜
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
こんばんは。
涼しい一日でしたね。久々に冷房要らずの夜です音譜
涼しくなると、熱いコーヒーが飲みたくなります。
大好きなのは、スターバックスの「カフェベローナ」
ブラックで飲んでいます。

でも、電子レンジで温めなおしたコーヒーって何であんなにまずいんでしょうね?

今回の表現:「温め直したら、さらにまずくなるよ」を英語でいうと? 

A: This coffee is cold.
B: So put it in the microwave.
A: It tastes even worse warmed over.
B: Then stop complaining and brew some!

even worse = さらに悪く、まずく
warm over = 温め直す
stop complaining = 文句を言うのをやめる
brew = (コーヒーやお茶を)入れる

【訳】

A:このコーヒー冷たいね。
B:じゃあ、電子レンジに入れれば?
A:温め直したら、さらにまずくなるよ。
B:じゃあ、文句を言わずに、コーヒー入れなさいよ!




コーヒーは、お熱いうちにどうぞニコニコ
でも、今夜はもうやめておいた方がいいですね。
眠れなくなっちゃう。。。


Good night!ペタしてね




Blogランキング、応援よろしくお願いします音譜
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
今回の表現:「It's too early...」で始まるモノローグは? 

It's too early to give up.
You're the one who wanted to do this.
I know it's hard, but stick to it.


It's too early to ... = 「~するのはまだ早い、まだ~できる時期ではない」
you're the one ~ = 「~なのはあなただ」
stick to it = 「頑張れ」
⇒ "stick to" は、貼りつく、くっつくの意味。

【訳】

あきらめるには早すぎるわ。
これをやりたがったのはあなたでしょう。
大変なのはわかるけれど、頑張って。


あきらめるのにはホントに早すぎるのですが、
"Confessions of Shopaholic" は、今のレベルや状況には不適切だと判断しました。

そこで、ジャンルを変更。「伝記」ものにチャレンジします。
しかもGraded Readers Stage3!これは断然読みやすい。

Martin Luther King: Stage 3 (Oxford Bookworms L.../Alan C. McLean

¥611
Amazon.co.jp

速読にチャレンジ中のロマンツェですラブラブ 
ガンガン読んでやる~メラメラ

人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
今回の表現:「打ち明けなければならないことがある」を英語でいうと?

A: I have a confession to make.
B: Oh? What's that?
A: It's me, not Timmy who ate that cookies.
B: I knew it.

have a confession to make = 「(人に)白状しなければならないことがある。」
*make a confession = 「白状する。懺悔する。」

【訳】
A: 打ち明けなくちゃいけないことがあるんだ。 
B: えっ?何なの?
A: クッキーを食べたのはティミーじゃなくて、私なの。
B: わかってたわ。


週末、この本を読み始めました。

Confessions of a Shopaholic (Summer Display Opp.../Sophie Kinsella

¥1,267
Amazon.co.jp

速読しようと思って、勢いよく読み始めましたが

ガーン。。。

主人公の微妙な心理描写を読み取るには、ボキャブラリーが全然足りない。

なんかしっくりとこない…と、ハードルの高さを感じてしまいました。

やはり英語もジャンルによって、言葉の傾向とか違いがありますね。

「小説読むにはもっと語彙力を上げないと!!」と、実感したところです。

"Shopaholic" 映画「お買いもの中毒な私」の原作シリーズですが、

表紙の絵がとても可愛いのです。

どんどんスラスラ読めるようになりたいなぁ。。。

"クッキー食べちゃったのは私"。。。程度の「白状」なら可愛いモノですが、
このお話に出てくるBecky という女の子、いくつも隠しごとをしているみたい。

速読には適していないけれど、たまにはじっくりと一冊を読んでみるのもいいかな?
毎日、コツコツ読んで行こうと思っています。

Blogランキングに参加しています。応援してね音譜

人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
こんばんは。週末涼しかったですね。 
少しずつ季節の移ろいが感じられる気がします。

暑さが遠のいたら、最近やたらと眠いです。。。何でかな?
今日も昼過ぎ頃すごい睡魔に襲われました。

さて、

今回の表現:「うとうとしてた」を英語で言うと?

I was just dozing off.
Then I dropped my book.
And that woke me up.


doze off = 「うとうとする、うたた寝する」
I dozed off watching TV on the couch.
⇒ ソファーでテレビを見ながらうたた寝した。

【訳】
今、うとうとしてた。そうしたら、本を落としちゃって。
それで目が覚めたの。

コーヒー飲むと目が冴えるはずなのに、
私の場合、飲んだ直後にリラックスの波がやってきて物凄く眠くなったりもします。。。

そういう時は、うとうとうたた寝するよりも覚悟を決めて寝た方が良いですね。
15分でも深く眠ると、その後すごく頭が冴える気がします。

でもでも、うたた寝って気持ちいいのニコニコ
今日もなんとなく眠いような気がします。。。

ペタしてね

Blogランキングに参加しています。応援してね音譜
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
こんばんは。台風以降涼しい日が続いています。
でもでも明日は暑さが戻ってくるんでしょう?
いやだなぁ。。。

今回の表現:「あなたの机、散らかってるわね」を英語で言うと?

A:Your desk is a mess.
B:I know, but just leave it alone.
A:Won't you let me organize it for you?
B:The last time you did, I could't find anything.

Your desk is a mess. =「あなたの机、散らかってるわね」
organize = 散らばったものをまとめる、整理する。


【訳】
A:あなたの机、散らかってるわね。
B:わかってるよ。でも、そのままにしておいて。
A:私に整理させてくれない?
B:この前、ママがやった時、何も見つけられなかったからね。


うちの娘ちゃん、、、お部屋の片づけが得意ではない様子。
毎日書いている英語日記を覗いてみると、
年中部屋が散らかっている。。。と書いている。
普段はほったらかしにして、片づけてあげたりはしない。
だって、やってしまうと、
「あれがない、これがない。。。」
と、上のダイアログにあるようなトラブルのもとになるもんね。。。

「今週末こそは、部屋の掃除をしてくださいね」と、さっきリマインドしたところだ。

何も言わなくても、片づけられる日はいつ来るのだろう。。。

ペタしてね

Blogランキングに参加しています。応援してね音譜
人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村
こんにちは。今日もそこそこ涼しいですね。
でも、このまま涼しく…とはならないようですショック!週末に向けてもうひと波、暑さが…汗

さて、今日は仕事が休みです。平日の休みってすごく得した気分になります。
いつも通り朝早く起きて、家族を見送った後は一人の時間。
普段手が回っていないことを一つ一つ片付けて、ようやく一息です。



今回の表現:"Been there, done that"の意味は?

Go ahead and ride the roller coaster.
Not me.

Been there, done that.
Those things make me feel woozy.
I'll wait here and watch.




go ahead = 先へ進む。前進する。
⇒「さあどうぞ」の意味。
(I've)Been there, done that. = 直訳では「そこには行ったし、あれもやった」
⇒「もう経験済みで、興味がない」の意味。
feel woozy = 気分が悪い。


【訳】
さあ、ジェットコースターに乗ってきて。
私はいいわ。
もう経験済みだから。
ああいうのって気分が悪くなるのよ。
ここで待って見ているわ。



ジェットコースター。。。お好きですか?
私はダメ。もう乗らないことにしています。本当に、

It makes me feel woozy! 

想い出したくもない若かりし頃の体験がよみがえって来ます。
「タンカ事件」です。
まあいいや、またお話します(笑)。

これから美容院です。
どれくらい切ろうかな…カラーにしようか、パーマにするか。。。??
久しぶりなので、いろいろとお悩み中。

では、行ってきま~す!

人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へにほんブログ村

おはようございます。ああ、涼しい。。。汗
いつぶりの雨でしょうか。もう覚えていないです。。。
毎日あれだけ暑いと朝は庭に水をまいたり、ベランダの植木に水やりしたり。。。
結構、手間がかかっていましたから、
今日はその作業がお休みできると思うと幸せです。

雨って好きじゃないけど、あの長い灼熱地獄の後だと、
「雨の意味」が全く違うように感じられるから不思議ですよね。

今回の表現:「失うものは何もない」を英語で言うと?

Why don't you give it a try?
Everyone started out as a beginner.

You have nothing to lose.

Why don't you ...? = 直訳は「どうして~しないの?」
⇒「~したら?」という提案の表現
give it a try = 試してみる、挑戦してみる
start out as~ =「~としてスタートを切る」
You have nothing to lose. = 「失うものは何もない」
⇒「得るものが多い」は You have a lot to gain.
⇒「学ぶことがたくさんある」You have a lot to learn.

【訳】
やってみたら?
皆、最初は初心者なのよ。
失うものは何もないわ。

クリエイティブな一日にしましょう。

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村