みなさん、こんにちは。
毎日の日課であるオンラインニュースを読んでて、コメント欄でとっても使える表現が出てきましたので紹介します
One size does not fit all.
直訳すると一つのサイズは全ての人に合うわけではない。
なんですが、ちゃんとした意味は
「全ての人に当てはまるわけではない。」
といいったニュアンスになります。
これと逆で、
One size fits all.
が、「全ての人に当てはまる」
という意味になります。
この表現をよく目にするのはダイエット関係の記事。
いいダイエットでも全ての人に当てはまるわけではない。といった感じでしょうか。
やはり記事のコメント欄は使える英語の表現で溢れてます