陰ながら。
ステキな言葉の選び方だなぁ、と素直に思う。
たぶん、そういう関係に落ち着くんだろう。
そろそろ、それでいいと思い始めてる。
温度が下がっていくことの寂しさはあるし、
大した意味づけはなくとも飽きもせずに過ごせる時間は
やっぱり相変わらず居心地は良いけれど。
こういう、終わり方もあるらしい。
終わらせる、ということに自分が、
どこまで納得してるのか。
良く分からん。
たぶん、そういう関係に落ち着くんだろう。
そろそろ、それでいいと思い始めてる。
温度が下がっていくことの寂しさはあるし、
大した意味づけはなくとも飽きもせずに過ごせる時間は
やっぱり相変わらず居心地は良いけれど。
こういう、終わり方もあるらしい。
終わらせる、ということに自分が、
どこまで納得してるのか。
良く分からん。
Justification.
Speaking English fluently makes me feel content,
though I already know well that all my English is of no use
as in formal business.
Still, I believe what attracts me such is that I could feel
a fake-supremacy as long as my tongue works smoothly.
Every time I have the chance, I start thinking of getting used to
English than ever, and ends up lasting no longer than a week or so.
I really did find a good justification to buy all the stuff I want for my room.
though I already know well that all my English is of no use
as in formal business.
Still, I believe what attracts me such is that I could feel
a fake-supremacy as long as my tongue works smoothly.
Every time I have the chance, I start thinking of getting used to
English than ever, and ends up lasting no longer than a week or so.
I really did find a good justification to buy all the stuff I want for my room.
ロケット。
足にロケットが付いているみたい、
とは良く言ったもので。
10年ぶりにそんな表現思い出した。
あの頃とは立場は逆になったものの、
同じような勢いだったに違いない。
徐々に距離を離していく、
という気概を持つはずだったのに。
3日であっさり破られた。
その反動で、ロケットになってまで。
この先に何もない、と思ってる。
ずっと先まで描ける、とも思ってる。
妹に嬉々として話してるあたり、
後者の意識のほうが強そう。
とは良く言ったもので。
10年ぶりにそんな表現思い出した。
あの頃とは立場は逆になったものの、
同じような勢いだったに違いない。
徐々に距離を離していく、
という気概を持つはずだったのに。
3日であっさり破られた。
その反動で、ロケットになってまで。
この先に何もない、と思ってる。
ずっと先まで描ける、とも思ってる。
妹に嬉々として話してるあたり、
後者の意識のほうが強そう。