今日は、 ★ 「 “ それは、とっても 大変/厄介/面倒 でした。
⚫️ It was a major hassle.
( それは、とっても 大変/厄介/面倒 でした。)
✴︎ これは、「とても 大変/厄介/面倒 だった」と言いたいときの定番表現です。
✴︎ この他にも、いろいろな言い方があります。 ◯What an awful experience. (何と大変な経験だったのでしょう。 → それは、とっても 大変でした。) ここで、この感嘆文の文尾の「it was」は省略されています。 ◯I couldn’t stand it. (私は、それに耐えることができなかった。 → それは、とっても 大変でした。)
⚫️ I got hassled at airport customs.
( 空港の税関で 大変/厄介/面倒 な目にあいました。)
⚫️ Never make your customers feel hassled.
( 決してお客様に 面倒な/煩わしい 思いを(感じ)させてはいけません。)
【宿題4029の答え】 暇つぶしに書店で立ち読みすることがときどきあります。
⚫️ I sometimes browse at a bookstore to kill time.
✴︎ 「(本を) 立ち読みする」は、「browse」または「stand around reading」と言います。
✴︎ 「暇つぶしする」は、「kill time」または「pass the time」と表現します。「pass」の時だけ、定冠詞(the) が入ります。
【宿題4030】
⚫️ 彼らは今月、増刊号を出しました。
Read out loud when you have spare time. (空いている時間があったら、音読してください。)
Keep practicing at your own pace. (マイペースで練習を続けましょう。)
You’ll always be able to practice. (あなたは、いつでも練習ができます。)
【おまけ】
メモリー フォート。
ランドセル通学です。