My Memories【2】 <#好きだった人> | Inside the Battle with Temptation <煩悩との戦い>

Inside the Battle with Temptation <煩悩との戦い>

I’d like to share not only my daily work life and sports-watching experiences but also my struggles and tips for managing my diet and health.
日々の仕事とスポーツ観戦、そして新たにダイエット記録のブログになります。

 

 

I'm Tata.

たたです

 

I was reminded of this while writing this blog.

ブログを書いていてしみじみ思い出しちゃいました

 

 

They say past memories become idealized, but it seems I'm still fond of her.

過去の記憶は美化されると言いますが、今でも思いを寄せているようです

 

三つ編みおさげの小柄な彼女 こんな感じだったかなぁ

 

It's not that we never talked. 

彼女とは話をしたことがないわけではありませんでした

 

 

We were always seated near each other in the second year of middle school. 

中学2年生の時は むしろすぐ近くにいました

 

 

In the first semester, she was on my right.

1学期は右隣の席

 

In the second semester behind me.

2学期は後ろの席

 

And in the third semester to my left. 

3学期は左隣の席

 

 

It seems I fell for her during that time.

この時に恋に落ちたんだと思います

 

 

I always hoped for a seat in the second or third row by the window. 

たたのお気に入りの席は窓際の前のほう

 

 

However, I had a strategy to almost always get that seat. 

この席を取るための秘策がたたにはありました

 

 

I was lucky with the draw and ended up drawing the last number all three times during the seating rearrangements. 

席替えはクジ引き 幸運にも3回の席替えで3回とも最後尾の席を引き当てました

 

 

Those with poor eyesight who ended up with back seats could trade with someone in the front. 

先生「後ろになった人で、目が悪い奴は前の席の人と交換してもらえ」

 

By drawing a number for a seat in the back half of the class, 

そう、後ろのほうの席のクジが引ければ

 

 

I could trade with one of the many boys who preferred the back, giving me nearly free choice among the front three rows.

後ろの席に行きたい男子生徒はたくさんいるので、

目が悪いふりして前のほうの好きな席に座れる

 

 

By chance, I ended up next to her in the first and second semesters.

1学期、2学期は偶然彼女の近くに

 

 

And in the third semester, I deliberately chose a seat next to hers. 

(She was by the window, and I was next to her.)

3学期は席が隣になるように席を選びました 彼女が窓際、たたが隣

 

 

We ate lunch across from or next to each other for a whole year. 

給食に至っては一年間 隣か正面の席で食べました

 

 

Despite always being nearby, we never became close enough to joke around together. 

こんだけ近くにいたのに、冗談を言い合ったりする仲にもなれませんでした

 

 

We were both good at studying, but we never helped each other with schoolwork. 

お互い勉強できたのに、勉強の相談も皆無

 

 

She seemed to only be close to a specific group of girls, and I never saw her being friendly with any boys. 

特定の女子グループとだけ交流していて、男子生徒と仲良くしている様子もまったくありませんでした

 

 

Thinking about it now, she was shy, and I was a bit of an oddball.

今思えば、彼女もとてもシャイで、そしてたたはきっと変人でした

 

好きだった人

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する

 

Today's results

79.3kg

24.8%

 

I still didn't drink alcohol today.
今日もお酒を飲みませんでした(20日目)