あんにょ~ん♪(* ´ ▽ ` *)ノ
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![ガーン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/020.png)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
![ゲラゲラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/077.png)
![笑](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/664.png)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![グラサン](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/021.png)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![!!](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif)
![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/123.gif)
![飛び出すハート](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char4/610.png)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
↑懐かしいわぁ~♪
私のアメブロ一回目はTH遠征ネタからか(笑)
この頃は画像も
全く貼っていなくて・・
ホント日記みたいな感覚で書き始めた
そんな感じでしたね♪
↑で三回目にして
ブログのタイトル理由の秘密をば暴露
あの『空と君と』の曲に関係なく
この『空とグンちゃんと』ってタイトルで
ブログを書き始めてた偶然がね・・
本人が一番
後で驚いたんですけど
しかし・・未だにグンちゃんへ
直接は『ありがとう』が言えていないし・・
だからですね~♪
まだまだ『うなぎ』頑張りますわよ
たまには
自分のブログを遡るのも
面白い発見あったりしますからね~♪
そうよ!Σ( ̄□ ̄;)
グンちゃんのドラマの
『うなぎ的翻訳』とかやってたり・・(笑)
『テバク』も『スイッチ』も
いろいろ事情があって翻訳自体が
途中で止まっちゃってますが・・f(^ー^;
『餌』ミッキも
うなぎ的な翻訳やってみたいなぁ~とは
思ってましたけど・・・
どうしようかな?(笑)
えっ?せめて『スイッチ』の
『うなぎ的翻訳』を終わらせろって?
ごもっとも~
(´-ω-`;)ゞ
『スイッチ』に関しては
ブラック『ペク・ジュンス』が
やっと出てくる~
・・なトコで終わってますからね~
自分でも心残りなんですが
アレ書いてた途中で
引っ越しした為に翻訳用の資料が
行方不明になってしまったのもありますが
それと画像の使用に関しての
ちょっと悩みどころな現実が・・・
( *´・ω)/(;д; )
グンちゃんじゃないけど・・
『やりたいことがいっぱい』過ぎて
一度ストップすると
続けられなくなるのが悩みかな~
( ̄▽ ̄;)
その割りに【アメブロ】は続いてるよね?
(ノ∀≦。)ノ(←墓穴掘る人)
そんなでも・・
グンちゃんのドラマの翻訳を
ちょいちょいやっていたおかげか?
韓国ドラマ観ていて
ハングルがかなり聞き取れるようになってて
意味も分かるように
なってるのが凄いなぁ~って感じました♪
『継続は萌えなり』
(↑コラチカラだろ
)
もっか・・
中国語のヒヤリングに没頭中~♪(爆)
(↑カバヤキだろ!ソレって)
。゚(゚^Д^゚)゚。
ドラマは字幕で観るのオススメかもですね♪
(↑字幕訳が直訳ではないですけど)
ついつい
日本語吹替えがあると
それで観るのが楽なので
日本語の吹替えにして観るかもですが・・
グンちゃんのドラマは
グンちゃんの声を聞きたいが為に
いつも字幕で観てたからこそ
耳で聞き取る勉強にもなったし♪
リアルタイム視聴してた時は・・
録画して繰り返し観ながら
辞書と格闘してましたし
今は中国ドラマの『陳情令』を
50話&鬼リピで観てましたから・・・
すっかりエンディングテーマ曲の
主題歌「忘羨(無羈)」
⇧youtubeよりお借りしました♪
この歌は、すっかり歌えます
(↑しかもノリノリで♪)
やっぱり耳で覚えるのが
私は得意なのかも?と改めて思いました♪
そうそう
翻訳で思い出しましたけど・・
就職の面接で・・・
『ハーフですか?とても日本語がお上手なのでビックリしました』
と面接官の方に質問される事多いんですよ
。゚(゚^Д^゚)゚。
毎回・・初対面の方には
外国人ハーフだと思われるのがお約束ってね
目の色自体が
明るい茶色なのも原因っぽいんですが
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
(↑生粋の日本人です)
そう言う事もあって・・
少しは多言語を話せるように
なった方が良くないか?と
常々思っておりまして・・
いや・・
それなら英語・・?
・・じゃなくて
どうして韓国語や中国語をやろうとするの~
。゚(^∀^゚)゚。(←マイペースなヤツ)
やっぱ好きなモノからよね?(笑)
(((*≧艸≦)ププッ
こういう面白いうなぎですが
これからもマイペースに
グンちゃんや徳ちゃんを推しつつ
ちょっと
カバヤキしながらも
アメブロ続けてくと思うので
今後ともヨロシクお願いしますです
(*- -)(*_ _)ペコリ
![むかっ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/034.gif)
アハハハっ♪バレてた~♪
おやぶ~んメンゴメンゴ~
ヾ(≧∀≦*)ノ〃
一部、画像・動画お借りしました。
ありがとうございました。
m(_ _)m