little mermaid/人魚姫
little mermaid/人魚姫のDVDを観ました。
この話には「国際結婚」の意味が込められてると思えて仕方がない。。
「人魚」と「人間」
感じは似てるけど、やっぱりどこか違うし、住む場所も、習慣も違う。
でも、そんな違いを乗り越えて、2人は結ばれるわけで。。。
これってやっぱり国際結婚ぢゃない?!
court/裁判所>#2
米国に来て、ひょんな事から、生まれて初めて
裁判所へ行く機会がありました。
裁判の順番を待ってたら、特別ゲストが登場。
両手・両足を鎖でつながれた、
オレンジ色のつなぎに身を包む囚人。
思わずにはいられなかったね。
「いったいこいつは何をやって
オレンジ色のつなぎを着るハメになったんだろう・・・?!」
さらに思わずにはいられなかったね。
「もし鎖が外れた、コイツは今ここで何をするんやろう・・・?!」
まぁ結局その人はおとなしく自分の「悪」を認めて、
さっさと立ち去って行ったけどね。
ただ間近で、しかも予想外にそんな人見たら皆も驚くでしょう?!
prosecutor/検事
prosecutor/検事
「赤かぶ検事」の検事ね。
めったに出会う事が無い単語でしょうが、出会ってしまったので憶えました。
裁判官に"prosecutor"と話しなさいって言われたからね。
恐らくこの先きっと使わないで済むであろう単語ね。