初めて英語を勉強する子供達はフォニックスから。
アルファベットのひとつひとつの発音を練習します。
CAT なら C(音のないク) A(エとアの中間音) T(音のないト)
別々に発音して、やっとひとつのことばを発音してみます。
John Hoonが日本語を覚える時も、
文節に区切って覚えていましたね。
「しゃ」 「が」 「む」 っていう日本語用フォニックス。
だから、彼はある意味日本人より発音が綺麗。
日本人は、日本語の発音練習しませんからね。
わるぎないことばで よけいに… …
いやぁ。もうこの歌の出だし部分には感動です。
君を きずつけてしまって いたって事
この「た」と「て」も綺麗ですよ。
・・・ ・・・ だから
・・・ ・・・ 真似したくなるんですね。
・・・ ・・・ 似てないんですけど。
・・・ ・・・ でも途中で・・・挫折します。
こわれそうな ぬくもりを・・・ ・・・
の「れ」が、なぜかとっても「りりしい」。
日本語の「れ」は「R」と「L」の中間ぐらい。
他の部分はちゃんと「れ」なのに、ここだけ「RE」。
・・・ いえ、嫌いじゃなんですよ、この部分。
ただ、ふわ~っとした優しいこの曲のサビで
やたらとりりしい「ジョンフンのれ」が気になるのです。
う~ん。
なんかワイルド。
フランス語だと・・・「こわフェそな」になるのかなぁ。
やっぱり、John Hoonの「れ」がいいな![]()