今日のときめきフォト美術館 No.114

「開きかける夢」

【English】
Heart beating photo museum of today No.114

"dream of trying to open”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.114

”rêver d'essayer d'ouvrir”





☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・


【日本語・English・français】


夢が叶う時って静かにその時が来るのね。

そぉーっと花開く瞬間を見ました。


At that time ,it comes quietly when dreams come true. 

I had the moment of the buds opening .


À ce moment, il arrive tranquillement quand les rêves deviennent réalité. 

J'ai eu le moment de l'ouverture des bourgeons.

今日のときめきフォト美術館 No.113

「幸せの花かご」

【English】
Heart beating photo museum of today No.113

"Flower basket of happiness”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.113

”Panier de fleur de bonheur”


☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・

【日本語・English・français】

自分がもっていないものよりも
自分が持っているものに目を向けて
美しい毎日を生きていられる世界に感謝して
一瞬一瞬を大切に生きよう
by Mikiko



Than what I do not have
As we look to what they have
Grateful to the world that is to live a beautiful every day
I will live to cherish every moment
by Mikiko



Que ce que je n'ai pas
Comme nous regardons ce qu'ils ont
Reconnaissants envers le monde qui est de vivre une belle chaque jour
Je vais vivre à chérir chaque moment
par Mikiko



今日のときめきフォト美術館 No.112

「寄り添う二人」

【English】
Heart beating photo museum of today No.112

"Be with you”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.112

”Soyez avec toi”




☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*

【日本語・English・français】
遠くに離れていても
いつも心はあなたのそばに。

【English】
Even if I live far away from you,
my heart is by your side always.

【Français】
Même si je vis loin de toi, 
mon coeur est à ton côtés toujours.


今日のときめきフォト美術館 No.111

「母の愛情」

【English】
Heart beating photo museum of today No.111

"Love of mother”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.111

”L'amour de la mère”



☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・

【日本語・English・français】
電車で2時間くらいのところに住んでいる両親
忙しくて、年に数回くらいしか会っていなかった

久しぶりに母に会った時、
あれ?って思うことがあった
母も歳をとったんだなぁと感じた

親孝行をしたいと思いながら
なかなか自分の思い描く親孝行ができない
いつか、できるようになるから
そんな自分を待ってて、待っててと
心の中で思っていた

毎日、時は確実に刻む
待っていてはくれない

今の自分に出来ることをしよう
今の自分には何ができるか

今までより、回数多く顔を見せに行こう
今までより、もっと話を聞きに行こう
今までこんなこと、言わなくてもわかってるよね
って思ってたことも、
手紙や、メールで伝えていこう
まだ、小さなプレゼントしかできないけど
ありがとうって、
あなたの子供に生まれてよかったよって
感謝の気持ちを素直に伝えよう

これらを始めたら
心と心がもっとより深く繋がったように思います。

このゼラニウムの花は実家の家の前に母が植えて
毎日愛情込めてお世話している花です。
毎年とっても綺麗な花をたくさん咲かせてくれるようになりました。



【English】
My parents live in a place about two hours by train.
As I was so busy , I have met them only a few times a year.

When I met my mother for the first time in a long time ,
That one? There was a thing that I think it'll be.
I felt my mother took the old.

While I would like to filial piety,
but I can not do it to them.
Someday ,I will be able to do it...
Waiting for such myself , and waiting...
I was wishing it in my mind.

Every day ,the time tick away.
Do not you have waited.

Let can be what I am
What I can do for them now

Than ever , Let's go to show their face many times.
Than ever , Let's go to hear more their stories.
I thought that they can understand like this feeling 
even if I don't say it.
Let's convey letters and e-mail
Yet, I can not be only a small gift
I say to you,thank you ,
And I 'm glad to be born in your child
I will tell obediently gratitude.

If I start them
I think my heart and mind led deeper than more with them.

My mother planted those geraniums in front of their house. 
It is the flower she has taken care of every day put affection .
They have come to us bloom a lot of very beautiful flowers every year .



【Français】
Mes parents vivent dans un endroit à environ deux heures de train .
Comme j'étais tellement occupé , je les ai rencontré que quelques fois par an .

Quand j'ai rencontré ma mère pour la première fois dans un temps long ,
Celui-là? Il y avait une chose que je pense que ça va être .
Je sentais ma mère a pris la vieille .

Bien que je tiens à la piété filiale ,
mais je ne peux pas le faire pour eux.
Un jour , je serai capable de le faire ...
En attente de telles moi-même, et d'attendre ...
Je souhaitais dans mon esprit .

Chaque jour , le temps s'égrènent .
N'avez-vous pas attendu .

Permettez peut être ce que je suis
Ce que je peux faire pour eux maintenant

Que jamais , Allons à montrer leur visage à plusieurs reprises .
Que jamais , Allons à entendre plus de leurs histoires .
Je pensais qu'ils peuvent comprendre comme ce sentiment
même si je ne le dis pas .
Disons véhiculent des lettres et des e -mail
Pourtant, je ne peux pas être seulement un petit cadeau
Je vous le dis , je te remercie ,
Et je suis heureux d'être né dans votre enfant
Je dirai docilement gratitude .

Si je les commencer
Je pense que mon cœur et de l'esprit conduit plus profondément que plus avec eux .

Ma mère a planté ces geraniums en face de leur maison.
C'est la fleur elle a pris soin de chaque affection de vente de jour .
Ils ont montré nous fleurir beaucoup de très belles fleurs chaque année .

今日のときめきフォト美術館 No.110

「幸せ貯金」

【English】
Heart beating photo museum of today No.110

"Happiness savings”

【Français】
Cœur battant de photo musée aujourd'hui No.110

”économies de bonheur”





☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・☆.。.:*・

毎日少しずつ、少しずつ、
今の自分にできることで、
誰かに小さな幸せをプレゼント。

あなたの幸せ笑顔
ありがとう

【English】
Every day Little by little and little by little, 
if it is possible to me now 
I give a little happiness to someone. 

Happy smile of you,
Thank you

【Français】
Chaque jour petit à petit et peu à peu, 
s'il est possible pour moi maintenant 
Je donne un peu de bonheur à quelqu'un. 

Sourire heureux de vous, 
merci