B.I - Numb 和訳歌詞

テーマ:

 

B.I - Numb

 

 

I feel so Numb

I feel so Numb

난 사람이었지
僕は人間だったよな

외로움 가득한 얼굴에 물감을 덧칠한
寂しさいっぱいの顔に絵の具を重ね塗りした

사람이었지
人間だったよな

사라져가네 모든 기억 속에서
消えていくんだ 全ての記憶の中から

난 살아있었지
僕は生きていたよな

안정감의 부재
安心感の不在

아마 그게 내 감정들의
きっとそれが僕の感情の

사인이겠지
サインだったんだろう

거울 속 남자의 동공에
鏡の中の男の瞳に

혼란이 범람하네
混乱が氾濫する

세상은 너무도 요란하네
世界はあまりにも騒がしい

타인의 절망에 열광하네
他人の絶望に熱狂するんだ

눈 감으면 평안하길
目を閉じると穏やかでありますように

이 새벽은 너무도 적막하네
この夜明けはあまりにも静かだ

스스로 자신을 속박하네
自ら自分を束縛する

이유도 모른 채 불안하네
理由も分からないまま不安になる

모든 게 적당하길
すべてが程よくありますように

요즘엔 딱히 재미난 일도
最近は特に楽しいことも

예민할 일도 없고
敏感になることもなく

그냥 조용한 방 안에서
ただ静かな部屋の中で

떠드는 TV와 둘이 있고 싶어
騒ぐTVと二人でいたくて

점점 더 무뎌지네
だんだんと鈍感になる

나 사는 세상만 추워지네
僕が生きる世界だけ寒くなる

태연한 척하던 내 얼굴 일그러지네
平然としたフリをした僕の顔が歪む

I feel so Numb

무슨 표정을 지어야 할지
どんな表情をすればいいのか

어떤 기분이 들어야 할지
どんな気分になればいいのか

모든 감각이 마비된 듯이
すべての感覚が麻痺されたみたいに

기억이 안 나
思い出せない

I feel so Numb

슬프지도 기쁘지도 않아
悲しくも嬉しくもない

So Numb

지겹지도 새롭지도 않아
飽きも真新しくもない

Oh 다 내려놨다고
Oh 全部荷を降ろしたと

생각했지만 여전히 무거워
思ってたけど相変わらず重たい

꿈처럼 아득한 그리움 너머에
夢みたいに遥か遠い恋しさの向こうに

두고 온 추억들이 너무 많아
置いてきた思い出がすごく沢山ある

새벽의 정적을 벗 삼아
夜明けの静寂を友として

쳐다보네 외국 영화의 자막
外国映画の字幕を眺める

사랑은 없다는 말에 나는 아마
愛はないという言葉に僕はきっと

고개를 끄덕였던 거 같아
頭を縦に振ったんだと思う

어쩌면 사람들은 다 소외될까 봐
もしかしたら人々はみんな疎外されるかと思って

겁이 나서 억지로 더 웃음 짓나 봐
怖くなって無理矢理に笑顔を作ってるんだろう

나도 마찬가지인가 빈 껍데기 같아
僕も同じなのかな 空っぽの殻みたい

빈 껍데기 같아
空っぽの殻みたい

I feel so Numb

무슨 표정을 지어야 할지
どんな表情をすればいいのか

어떤 기분이 들어야 할지
どんな気分になればいいのか

모든 감각이 마비된 듯이
すべての感覚が麻痺されたみたいに

기억이 안 나
思い出せない

I feel so Numb

슬프지도 기쁘지도 않아
悲しくも嬉しくもない

So Numb

지겹지도 새롭지도 않아
飽きも真新しくもない

숨겨 놓았던 나를 스스로
隠しておいた自分を自ら

들춰 보기가 난 겁이나
さらけ出すことが僕は怖い

아플까 봐
苦しむかと思って

누군가의 슬픔과 기쁨이
誰かの悲しみと喜びが

나에게는 와닿지 않아
僕には響かない

I feel so Numb

무슨 표정을 지어야 할지
どんな表情をすればいいのか

어떤 기분이 들어야 할지
どんな気分になればいいのか

모든 감각이 마비된 듯이
すべての感覚が麻痺されたみたいに

기억이 안 나
思い出せない

I feel so Numb

무슨 표정을 지어야 할지
どんな表情をすればいいのか

어떤 기분이 들어야 할지
どんな気分になればいいのか

모든 감각이 마비된 듯이
すべての感覚が麻痺されたみたいに

기억이 안 나
思い出せない

I feel so Numb

슬프지도 기쁘지도 않아
悲しくも嬉しくもない

So Numb

지겹지도 새롭지도 않아
飽きも真新しくもない
 

 

正規Album "WATERFALL" 収録曲

 

-曲紹介-

지독한 외로움과 슬픔. 그 다음은 지루한 무감각함이었다. 
즐거움도 괴로움도 느껴지지 않고 몇십 편의 영화만 쳐다보다가 잠에 들던 날들의 연속
거울 속 내 얼굴에는 아무것도 없었고 그림자도 없는 빈 껍데기였다.
점점 사라져가던 나 자신을 있는 그대로 담은 노래

 『ひどい寂しさと悲しみ。その次は退屈な無感覚さがあった。
楽しさもツラさも感じられなくて数十本の映画ばかり眺めて眠りに落ちてた日々の連続。
鏡の中の僕の顔には何もなくて、影もない空っぽの殻だった。
少しずつ消えて行ってた僕自身をありのまま詰め込んだ歌。』