先日の記事の1番下に最近気になっていたことをちょっと追記しました。

koboクーポン、7割引き(回数制限なし)出ましたw
  70%off kdkw70sh ←一部書籍のみでした汗早とちりダメですね~

レベルアップ中国語、まいにち中国語のkobo版リリースされました。35%引きクーポンで買います。
 


あ、
先日のkobo千円クーポン、これ997円だったので購入しました(って0円ですがw…3円の釣りはイラネーゼ、トットイテクレタマエw)。

ニュース(podcast)はすーごく早口で難しく感じますが、これはamazon書評でも割と読みやすいとあったので…チャプター1の幼少期の話は普通に読めました。
amazon書評抜粋↓
 文章は簡潔で、とてもセンスがいいと思います。お陰で、辞書なしでスラスラ読んでしまいました。

 文章はうまいとかそういうのではなく、伝えたいことを分かりやすく文章にのせてくる。大げさということはなくしかし感情は伝わる。

 一見、強面の冷たい人間に見えますが、この本を読んで彼の印象が変わりました。

 弱い人の立場にたって真実を伝え続けている彼の姿勢に感心させられます。




~~~~~~~1/19blog~~~~~~~~
koboでラジオ講座2月号の英語だけ販売開始、実践ビジネス英語とラジオ英会話だけ購入。
テーマ
 ラジオ英会話:The Honeymoon is Over!
 実践ビジネス英語:Middle-Class Squeeze●Be More Productive

最近は1回きりの半額クーポンだけで(残りは35%とか3割とか)そろそろkoboクーポン祭りも終焉でしょうか~。

実践ビジネス英語&ラジオ英会話&入門ビジネス英語 ディクテーション ←こちらのHP、詳しくて有難いです。

 


・・・

芒果さんが視聴されているドラマ『咱们结婚吧』(大岁剩女、恐婚男、単語メモりました谢谢^^)を彷彿とさせるようなテーマ。 このレッスンはまだジョン先生がホストされてます。 ←ラストは中上級のCalling an Ambulance - Part 2のようです。番組ラスト、Farewellといつもとは違う挨拶を一言だけ。


★中上級レッスン:Rental Boyfriend (D2349)

 ●这样租金也省了,谁也不欠谁。
 ○こうすればレンタル料が浮くし誰にも借りが出来ないじゃん。

●単語18個、quizletにて発音確認&プッシュ単語帳appにインポート。

プッシュ単語帳で表示する中国語辞書の登録用URL↓
・weblio http://cjjc.weblio.jp/content(@)
・北辞郎 http://www.ctrans.org/search.php?word=(@)&opts=fw

↓見直し不足、間違いあるかも…
发愁 悩む 烦/担心
一年到头 1年中 一整年
不像话 凄まじい(飽きれる程)
个人问题 個人的な問題→婚姻問題 
非要 ~するに決まってる
唠叨 くどくど言う
同病相怜 (成語)同病相哀れむ we're in the same boat
媳妇儿 妻
歪瓜劣枣 ブサイク
女汉子 強いオンナ tomboy 
吃亏 ばかを見る
孤零零 一人ぼっち 孤单
大龄单身青年 30代前半くらいの独り身
拜托 お願いします →勘弁してよ give me a break
矮穷矬 (ネット用語)チビ・ビンボー・ブサイク ≒屌絲 ⇔高富帅(背が高い・金持ち・イケメン)  ←露骨過ぎw!
土肥圆 ダサイ・デブ ⇔白富美(女版高富帅)
用得着 使い道がある
要不然≒要不 さもなければ


関連HP
中国大妈海外登头版广告寻子回家过年 称不再逼婚(だいたいわかるぞ中国語)

  ←以前保護していたスズメ。写真は、人の頭の上で食事中。

その他最近のChinesePodから。
リスナーの最近の書き込み、ジョン先生を筆頭に去った先生が何人かいて先行きが不安、と。ジョン先生のレッスンのストックもあるし、グレッグ先生でこのまま続くと良いんですけどー。

●例文満載の请问、今月は既に3個更新。
1発目はHelp!(ヴェラ先生・グレッグ先生):助ける。帮、帮助、救助、援助などの使い方。グレッグ先生の口癖らしきCool!とanywaysの両方が収録されてますw(ジョン先生はあまり無かったような…right off the batとかよく聞きましたが)
2発目は入門向けで「在」について、3発目は多音字の「教」について。トム先生、どうやって多音字を覚えていったか聞かれ、間違える度に変な顔されて注意されながら覚えたとw


今月の北京標準時Beijing Standard Timeの単語メモ。聞こえた順。
●放送1個目、春節にちなんだ植物について
HPに写真が掲載されてます。摇钱树(金のなる木)、しっかり覚えましたw 水仙花、ごるちゃんさんのブログで丁度取り上げられていて素敵でした。

格里高利历(公元・グレゴリアンカレンダー) /元旦(1月1日) / 农历(旧暦) / 春節spring festivalは1日を指すこともあれば、期間を指すことも(从大年初一(旧暦の1日から) 到正月十五の15日間)。
1番盛り上がる時期は(最热闹joyous)、春节前。
年货(正月を迎えるための食べ物・絵・爆竹などの正月用品)
plants = traditionally use to spruce up(きちんと整える) their house at this time for the spring festival

中国のお正月に定番の植物の紹介:
水仙花 スイセン / 漳州水仙 ←福建省漳州のスイセンが1番有名 / 盆栽橘树 オレンジの盆栽 / 金橘 キンカン / 摇钱树 金のなる木 ←振る(摇)とお金が振ってくるw / 富贵竹 ラッキー・バンブー / 节节高→ 生产节节高,生活年年好。生産は続けざまに上がり,生活も年々よくなる / 腊梅 ロウバイ / 蝴蝶兰 胡蝶蘭butterfly orchid 紫色が高貴 / 报春花or仙客来 シクラメン ←日本ではXmasのイメージですが中国では春節?

●放送2個目、中国の公園で見掛ける活動について(中国传统体育游戏) ↓写真は後日HPにUpするそうです。

中国の公園で見掛けるもの:下棋(中国将棋) / 打牌(トランプ) / 风筝(凧揚げ・動詞:放、量詞:只) / 濰坊(イボウ)国際風箏 ←濰坊は凧揚げで有名な山東省の都市 / 太极拳(taiqi,打拳) / 练气功 / 甩手(手を振る気功体操)/ 走(後ろ歩き.お年寄りがよくやってる?) / 武术(道具を使って"舞剑"とか) / 踢毽子(蹴鞠・又叫"打鸡") / 空竹or扯鈴(中国コマ,diabolo・動詞:抖)


~~~~~~~~追記~~~~~~~~
追記:
学習とは関係のないことなので書くこともないんですけど…ジョン先生が辞めると同時に、先生と同期のコニー&ジャオジエ先生も何の挨拶もなく辞めたということでこのところ掲示板が沸いてました。これまでは辞める時は番組で取り上げたり温かく送り出す雰囲気があったのに、と今回は不穏な空気が漂ってますが、ジェニー先生が久々に登場して、今後も今まで通りに番組更新は続ける、とコメント。   ←ChinesePod中毒の私、一安心。無くなったら禁断症状出て大変。

マークさんの書き込みで気付きましたが、最近の中級レッスンLabor Disputeにて「我为公司工作了八年。根据劳动法,公司应该付我八个月的补偿金。 / 我们努力工作了八年,我们得到了什么?(会社の為に8年も働いた。労働法に照らせば会社は8か月分の補償をせねば。我々は8年も頑張って働いたのに何を得た?)」とあるのが偶然でなく何か物語ってないか、と。アールジェイさんによれば数年前のピート先生の時は練習問題に暗にメッセージを残したらしい…なんだか、映画みたい。

一連のコメントで出てきた表現のメモ。その他退職手当(severance pay)、失業補償(unemployment compensation)、仕事の縮小・削減(cutback)とか「仕事は仕事(business is business)」とか現実的?な言葉もちらほら。
 神马都是浮云 (ネット語)何の意味もない
 Couldn't agree more 全く同感
 rightsizing (企業等の)適正規模化=downsizing
 M.I.A. = missing in action 戦闘での行方不明兵士
 Nature abhors a vacuum. 《諺》 自然は真空を嫌う(Aristotle)
 poke at the bamboo curtain 竹のカーテン。東アジアにおける共産主義陣営と反共主義陣営との境界線を、冷戦下のヨーロッパにおける鉄のカーテンになぞらえた造語
 fait accompli(仏語から)féɪṭəkɑmplíː 既成事実
 OIC said the blind man (=Oh, I see, said the blind man to his deaf dog) なるほど
 人艰不拆 痛い話の意味は誰も知っているからそれをわざわざ言い出す必要はないよ
 spin doctor スピンドクター 《政治問題などでスピンコントロールのうまいスポークスマン》
 Lo, these many moons later 何か月も後 moons=month
 lip-read 読唇する
 sic transit gloria mundi (逐語訳)かくの如く世界の栄光は過ぎ去りぬ。