最近は「すっごくおかしい!面白い!」といった意味の表現で
"Get a kick out of it"
というのを学びました。
英語で置き換えるならfound it amusing と
夫が教えてくれました。
使われた背景は
旦那の家族: We sent you a T-shirt. Hope you liked it.
私: thank you. Here you go, I liked it.
(もらったシャツを着た写真を見せました)
旦那家族: I thought you would get a kick out of this!
私:?! ( get a kick!?なんじゃそりゃ?!)
実はもらったシャツにアメリカンジョーク(?)の文が印字されてたのです。日本人である私はジョークが分からず
単なる英語のデザインとしか。。。
結構あるんですよね〜ジョークが分からず笑えないのが。。。
夫のジョークは分かるんですけどね