金メダルにあやかる!「あやかる」を英訳したらどうなるか? | 資金繰り道場 別館

資金繰り道場 別館

成長企業の資金調達を支援する 資金繰り改善師
【日本で唯一 元銀行員が考案】経営シュミレーションゲームセミナー

保証協会依存・不動産担保依存の
日本の銀行融資のお金の流れを変えて
世に埋もれた熱意ある会社に
人もお金も集まる世の中にする。


資金繰り改善師 
松本 眞八(マツモト シンパチ)です。

 

 

過去10年以上にブログ発信の

エッセンスを週イチ発信

経営のヒントと朝礼の小ネタに!

 

 

オリジナルメルマガ登録はコチラ

 

 

昨晩の五輪卓球卓球は凄かった。

 

 

序盤から見てたけど最初の方は

中国がゲームを圧倒的に支配。

 

 

このまま怒涛のように一気に

押し切られるのか?と思ったが

粘り腰で見事逆転

 

 

金メダル獲得です。まじかるクラウン

 

 

私は卓球詳しくないが

最後の伊藤選手のサーブ

 

 

コレで一発で決めてやる!

必殺サーブのように見えたわびっくり

 

 

今回のこの卓球の金メダルは

日本卓球界の偉業といっていいですね。

 

 

こんな偉業達成されると・・・

やはり出てきた!!

一発屋芸人?

 

波田陽区

 

昔のスタイルは和装だったけどね爆  笑

 

以前から水谷選手と羽田陽区は

似てると言われていたけど

何時から和装止めたのかね。爆  笑

 

 

 

今回の五輪金メダルで

思いっきり便乗してますね~~

 

 

まさに

 

 

金メダルにあやかる!

 

 

と言った感じ

 

 

あやかるという意味での

過去のご参考ブログ

 

 

最終聖火ランナーに因んで・・

 

 

 

ところで日本語で

 

「あやかる」

 

 

と言うとおこぼれを頂戴する

イメージがあるけど

 

 

英訳したらどうなるのだろうか?

を考えてみた。

 

 

 

イロイロと調べて個人的にいいな!

と思ったフレーズは

 

share somebody's good luck

 

 

シェア!!share

 

 

いい響きですね!!ラブラブ

 

 

日常でも良く使いますね。

情報をシェアする!とかね。

 

 

共有するという意味です。

 

 

羽田陽区

 

 

金メダルの快挙にあやかる!

 

よりも

 

金メダルの快挙を共有する!

 

 

俄然後者の方が響きがいいよね。

 

 

表現を少し変えただけですが

 

あやかる

 

よりも

 

シェア(share)共有する!

 

 

この感覚は大事ですね。

 

 

タダこの振る舞いだけは

絶対にシェアしない方がイイですね。汗汗

セクハラでアウト!!ですよ爆  笑

 

 

 

*****************

月次支援金の申請をしたが

不備通知のループでお困りの方は

お気軽にお問合せ下さい。

面談(ZOOMになります)は無料です

 

*題名に「月次支援金」と入れてください。

問い合わせ

****************

 

 

★★今後開催予定のセミナーの詳細はコチラ

お問い合わせよりその他に☑して

希望セミナーの日時記載してメールを!

 

 

コチラのオリジナルブログも

よろしくお願いします。

資金繰り道場 本館

 

★ビジネスに役立つ小ネタに!★

まぐまぐメルマガ登録はコチラ

*上記オリジナルメルマガとは内容は異なります。

 

Twitter

 

Facebook

 

この記事に関するお問い合わせは

東京都新宿区西新宿7丁目2番6号 

西新宿K-1ビル3F

オンリードアドバイザーズ