こんにちは!
5秒で外国人のハートと信頼をゲット
あなたの可能性を切り拓く!
英語学習者と世界を繋ぐキューピット
Globalish講師の高橋 アキです。
先日お客様の声を紹介した翻訳サービス、
もちろん私が全て目を通して納品していますが、
実はチームで取り組んでいます。
このチームには、現役プロ通訳者や英語の先生
がいらっしゃります。
(もちろんしっかり守秘義務契約も結んでいるので
情報の取り扱いもご安心頂けます。)
ですので、こうしたお客様の声は私一人への
称賛ではなくチームへの称賛となるわけです。
私は外資系企業のマーケティングの仕事を
約6年ほど従事していました。
外資系企業のマーケティングの仕事は
『翻訳』・『通訳』と切っては切り離せません。
なぜなら、外資系企業のマーケティング担当者は
本社が提示してくる資料から製品やサービスの
想いを理解し、それを日本のメンバーやお客様に
その想いを伝える使命を担っているからです。
もちろん、『翻訳』・『通訳』が主な業務ではなく
時に外部に『翻訳』・『通訳』の仕事を委託する
のですが、外部委託のものをそのまま使うことは
100%ありませんでした。
この経験から、私が委託をしていた時に
押さえて欲しいなと思っていたポイントを
押さえた翻訳の提供を心掛けています。
英文に着実でありながらも、微細なニュアンスを
できるだけ汲み取った翻訳を心掛けています。
チームメンバーに支えてもらい、
時に支えさせてもらいながらこれからも
精進していきます!!
Enjoy Learning English & Your Life & Business!!
グローバル社会を生き抜く武器になる英会話を身につけたい方へ
外国人のお財布を開く接客英会話を身につけたい方へ
想いを届ける日本語⇔英語の翻訳・通訳を身につけたい方へ
インスタのストーリーズで、《英単語クイズ》やってます!
挑戦してくださった方だけに解説を送付♡
英語の先生からも好評いただいてます。
英単語クイズに挑戦したい!方
Please Follow Me!!
(▲リンクをクリックで
インスタのプロフィールに飛びます)