うさぎZAZ はフランスのシンガーソングライターで、本名は Isabelle Geffroy(1980年5月1日生)、心を震わせるハスキーで力強い声の、私が愛するフランス歌手にっこり

Je pardonne by Zaz(ZAZのI forgive、私は赦す)

Je pardonne
I forgive
私は赦す

Pour oublier
To forget
忘れるために

Je pardonne
I forgive
私は赦す

Pour respirer
To breathe
息をするために

Pour arrêter de remuer
To stop fidgeting
心を静めるために

Les couteaux dans mes plaies
Blades in my wounds
傷の痕跡が佇む刃

Je pardonne pour faire de la place
I forgive to make room
心を空っぽにするために赦す

Pour laisser glisser les angoisses
To release the anxieties
不安を手放すために

Et pour reconnaître l'enfant
And to embrace the child
そして子どもを抱きしめるために

Que j'étais dans la glace
That I was in the ice
私が凍りついていた過去

Je pardonne contre toute attente
I forgive against all odds
思いがけず私は赦す

Qu'il pleuve, qu'il neige, qu'il vente
Through rain, snow, or wind
嵐が来ても、雪が降っても、風が吹いても

Pour échapper à l'emprise
To escape the grip
自由になるために

Des années sombres, des âmes grises
Bleak years, faded souls
影に沈む歳月、光を失った魂たち

J'pardonne au passé, au futur
I forgive the past, the future
私は過去を、未来を赦す

Pour les cris et pour les murmures
For the cries and for the whispers
声にならぬ叫びのために、そして儚い囁きのために

Pour que ceux qui m'ont fait du mal
For those who hurt me
私に涙の痕跡を残した人々のために

Restent seuls avec leurs mains sales
They remain alone with their dirty hands
汚れた手を隠しながら、彼らは孤独に生きる

J'pardonne à tort et à raison
I forgive, whether wrong or right
理不尽でも、正当でも私は赦す

L'amertume n'est pas ma maison
Bitterness is not where I live
苦しみは私の居場所ではない

La rage mais pas la rancœur
Rage, but not resentment
怒りは抱くが、心にわだかまりはない

La colère mais pas l'aigreur
Anger, but not bitterness
憤怒は湧いても、恨みは根付かない

J'pardonne et je veux espérer
I forgive and I want to hope
私は赦し、そして希望を求める

Qu'on puisse aussi me pardonner
May I also be forgiven
私もまた赦されますように

Te perdono
I forgive you
私はあなたを赦す

Me perdono
I forgive myself
私は自分を赦す

Pero recuerdo todo
But I remember everything
私はすべてを忘れずにいる

Que l'on se soit foutu de moi
That they made fun of me
私がからかわれたこと

Pour ma gueule, pour ma voix
For myself, for my voice
私自身のために、私の声のために

Pour mes risques et pour mes choix
For my risks and for my choices
自分の覚悟のために、自分の選んだ道のために

Bien sûr que ça reste là
Of course it lingers there
もちろん、それは心に残っている

Mais je rassemble les miettes
But I gather the crumbs
しかし、私は散らばった破片を拾い集める

Et je pardonne à tue-tête
And I forgive with all my voice
そして私は思い切り赦す

Rien ne me hante, rien ne m'arrête
Nothing haunts me, nothing holds me back
何も私を惑わさず、何も私を阻まない

Pas de rancune, aucune dette
No hard feelings, no debt
心に恨みはなく、何も背負っていない

Et pour tout ce qu'on ne m'a pas dit
And for everything I was never told
そして、私に届かなかったすべての言葉のために

Tous les je t'aime tous les merci
All the words of love, all the words of thanks
すべての愛の言葉、すべての感謝の言葉

Qui sont restés au travers
That stayed in between
心の片隅に残されたもの

D'une gorge ou dans les airs
From a voice within or carried in the air
喉から放たれ、空へと響き渡る

Tout ce qu'on ne m'a pas donné
Everything I was never given
私に与えられなかったすべてのもの

Je suis allé le chercher
I went to seek it
私はそれを探しに行った

Je pardonne à l'absence
I forgive what is missing
私は欠落を赦す

Au manque et au silence
To absence and to silence
虚無と沈黙に

J'pardonne à tort et à raison
I forgive, whether wrong or right
理不尽でも、正当でも私は赦す

L'amertume n'est pas ma maison
Bitterness is not where I live
苦しみは私の居場所ではない

La rage mais pas la rancœur
Rage, but not resentment
怒りは抱くが、心にわだかまりはない

La colère mais pas l'aigreur
Anger, but not bitterness
憤怒は湧いても、恨みは根付かない

J'pardonne et je veux espérer
I forgive and I long to hope
私は赦し、そして希望を抱きたい

Qu'on puisse aussi me pardonner
That I too can be forgiven
私も赦されたい

Te perdono
I forgive you
私はあなたを赦す

Me perdono
I forgive myself
私は自分を赦す

Pero recuerdo todo
Still, I remember everything
それでも私はすべてを思い出す

J'pardonne à tort et à travers
I forgive, for better or worse
私はすべてを赦す

Pour éprouver la lumière
To feel the light
光に触れるために

Des jours qui naissent, des jours qui meurent
Days that are born, days that die
芽生える日々、消えていく日々

Chaque étincelle, chaque lueur
Every spark, every gleam
すべてのきらめき、すべての光

J'pardonne et je veux espérer
I forgive and I choose to hope
私は赦す、そして希望に向かいたい

Qu'on puisse aussi me pardonner
So that I may also be forgiven
私もまた赦されますように

Te perdono
I forgive you
私はあなたを赦す

Me perdono
I forgive myself
私は自分を赦す

Pero recuerdo todo
But I recall everything
私はすべてを忘れずにいる

Te perdono
I forgive you
私はあなたを赦す

Me perdono
I forgive myself
私は自分を赦す

Y lo recuerdo todo
And I remember it all
そして、私はすべてを覚えている