昨日の指輪にまつわるお話『応用編』 | 奈良市音楽教室【やまなかみゆきピアノ教室】おんぷのつぶやき

奈良市音楽教室【やまなかみゆきピアノ教室】おんぷのつぶやき

音楽教室を運営しながら、同じピアノ教室の仕事をされている先生方との交流を深め、日々、思うことや感じたことを 書きなぐり?ぃぇ、書き散らし?ぃぇ、書き綴ります。無料体験レッスン随時受付中!

今日は、ハングル(韓国語)のレッスンに行って来ました。

韓国語は、習ってかれこれ6年にもなるのに

『日々、オール日本語』

なので、さっぱり上達しません(爆)

それで、今日の練習問題が、

『田中さんは、今日は、結婚指輪をはめないで来ました』

というものでした。
昨日の自分のブログを思い出して、
なんて、ジャストミートなネタなんだろうと、思わずニンマリしてしまいました(笑)

もちろん、先生に説明する訳にもいかず、ひとりで堪えていましたが…。


韓国語で『音楽』を『ウマク』と言いますが、

日本語の『上手く』とかけて、

『ウマク音符上手く』

と思いながら、レッスンしています。


ちなみに

『ピアノを弾く』は、

『ピアノ ルル チダ』

になります。

直訳すると『ピアノを打つ』ですが、

確かに『打鍵』と言いますから、『チダ=打つ』でしょうかね(笑)


でも、『ゴルフをする』も

『ゴルプ ルル チダ』

ゴルフを打つ

ピアノもゴルフも、言い方同じ…って、
どないやねん、と思いますが。

お国が変われば、言い方変わる、ですね。



【やまなかみゆきピアノ教室】