勉強初め。 | Peachのブログ

Peachのブログ

ブログの説明を入力します。

毎日毎日、今日は1時間は勉強しようと心に決めるのに、だらだらアイロンかけたり、買い忘れた食材を買いにいったり、夜はやっぱりテレビを見てしまう。

就職という事ではないんだけど、ちょっとした通訳の仕事に今応募をしていて、一次審査は通ったとの連絡が来ました。
一次審査は、履歴書とエッセイ。
あとは、2次審査の面接と通訳テストがあります。

英語は問題なく読み書きができるのだけれど、この仕事に応募しようと決めてから大きな本屋さんで通訳の本を探してみたところ、どの本もはじめに書いてある事は、英語が話せるからといって通訳ができる訳では全くなく、トレーニングやなにより日本語力が必要との事。
大学卒業はしていますが、日本学校には中学校までしか行っていないので、一生懸命勉強をしてコツコツと力をつけていかなければ。

とりあえず、いろいろな通訳の本があったのだけど、わりと薄めで、読みやすそうだった三修社から出版されている大谷立美の『英語通訳入門!』という本にそって自分なりに勉強をしてみようと思いました。
この本です。
http://www.amazon.co.jp/英語通訳入門-CD付-大谷-立美/dp/4384040474

まだ、最後まで読んでいませんが、今はステップ1のリピーティングの練習をはじめ、そろそろ文ごとにと、同時に通訳の練習も始めようと思っています。
CDもついてきていて、練習できるのですが、CDのレクチャーを繰り返し練習しているとだんだん次にスピーカーが何を言うか覚えてしまうので、以前よく聞いていたパブリックラジオのウェブサイトでラジオを聞きながらリピーティングの練習に使っています。

よく使うラジオのウェブサイト:
http://www.alaskapublic.org

毎日少しだけやっているリピーティングの練習ですが、とてもシンプルです。
ただ単に、日本語でも英語でも話し手が話し手いる最中にどんどん同じ事を同じような口調でリピートしていくという練習。それから、1文話し終わった後に一度とめ、その一文全部を同じようにリピートするという練習です。
両方思っているより難しく、結構とばしてしまいます。
毎日15分くらいやればうまくなって行くのでしょうか。

まだ日程は決まっていませんが9月の中頃、あと2週間後くらいに通訳のテストがあるようなので、どうにか受かるように毎日1時間頑張って練習をしてみます。

毎日そうやって決心をするんだけど、一人で決心をするよりもブログに書いた方が見られているようで毎日やれそうです。

それから新聞も毎日よまなくちゃ!
それでは、頑張ります。