暑い!夏だ!BBQだ!Walmartをのぞいてみよう! | おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

英語で日本を説明しよう!をモットー様々なトピックを英語で語るコラムを提供しています。さらに群馬県前橋市で開校中の文化教室のご案内もいたします。英語を学び、さらに日本文化も学んで「発信型日本人」を目指しましょう。

暑い夏には海で山でBBQ!

特にアメリカはアウトドアグッズが充実していますね。

Walmartの広告にも夏に向けて嬉しいアイテムがザクザクです。

 

今回はアメリカの大手スーパーWalmartの

チラシをチェックしましょう。

英語ではウォーマートと発音します。

 

 

Make summer sizzle

makeは使役動詞です。よって、夏をsizzleにしよう。

sizzle(シズル)=ジュージュー言わせる。

つまり、夏をジュージューしちゃおう!

バーベキューで楽しもうという意味を掛けているのでしょう。

 

 

このBBQセットはアメリカならではの形です。

私の父もアメリカで一目惚れしゲットしたほどです。

Charcoal Grill(チャーコールグリル)

=木炭用グリルですね。

 

 

briquet(ブリケット)

もしくはbriquetteと言います。フランス語由来です。

木炭、練炭の意味ですね。これを忘れちゃいけません。

 

 

火をつけるのに必要です。

Odorless(オダーレス)

odorは匂いなので、匂いのないという意味です。

液体状のライターですね。

 

 

木でできた柄のついた道具セット。

handleは取手、柄という意味です。

 

 

たくさん食べたら遊びましょう♪

(飲み続けていてもいいですよ。)

 

 

beanbagは「豆の袋」ですが、

小さい穴にボールを投げ込むゲームです。

bean bag tossで玉入れと解釈できます。

 

地味に盛り上がりそうですね!

 

 

そうそう飲み物は大量に!しっかり冷やして。

wheeled cooler=車輪付きのクーラーなので

持ち運びも楽チンですね。

 

 

いかがですか?

BBQでワイワイ騒ぎたくなるグッズがたくさんありますね。

暑い夏は暑気払い♪暑気払い♪

ジュージュー、プシュッ、グビグビ、プハーと

まいりましょう!