私が学生時代
伴奏法の授業でこの曲を知り
なんとたまたま持っていた
春秋社のリスト集に載っているではないですか!
いつか弾こう!と思いながら
結局真剣に取り組んだのは
出会いから10年後
Du meine Seele, du mein Herz,
du meine Wonn', o du mein Schmerz,
du meine Welt, in der ich lebe,
mein Himmel du, darein ich schwebe,
o du mein Grab, in das hinab
ich ewig meinen Kummer gab!
あなたは私の魂 私の心
私の無上の喜び 私の痛み
あなたは私の世界 私が生きる場所
私の空 私が漂う場所
ああ あなたは私の墓
そこに私の悲しみを永遠に葬った
Du bist die Ruh, du bist der Frieden,
du bist vom Himmel mir beschieden.
Daß du mich liebst, macht mich mir wert,
dein Blick hat mich vor mir verklärt,
Du hebst mich liebend über mich,
mein guter Geist, mein bess'res Ich!
あなたは私の憩い 私の安らぎ
天からの授かりもの
あなたの愛が 私を価値あるものとし
その眼差しは 私を輝かせる
あなたの愛が 私を高める
私の良心 私のより良き私!
シューマンは師匠の娘である10歳下のクララと
恋に落ちる
もちろんクララの父である師匠に大反対され
駆け落ち
そんなシューマンが
幸せの絶頂期にクララに捧げた曲がこの曲
歌詞と音楽がピッタリなのです
私は「私の痛み」のところの
何とも言えないハーモニーが胸キュンになります
この曲には思い入れがあるからね!
素敵に弾いてね!
と
昨日レッスンに来たNちゃんに
ハードル上げた私
Nちゃん
「わかった!」と言って帰って行きました
素直なんです(^^)
✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎✳︎