お早うございます♪ 今朝は、令和8年1月3日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在18時25分です。
室温12.2度。湿度31%です。
今日は、概ね自宅で英字新聞やっつけていました。
年末に息子夫妻からたくさんのお野菜が送ってきたので、頑張って消費しよう❣️と思っていた一日でした。
ま。今日は本当に寒い日でしたので、お野菜も1月一杯までは十分に大丈夫だと思うんですけれどね。
はい。今朝はこの時間(⬇︎)でした。
今朝は室温が7度6分ですね💦💦
この冬一番の寒さです💦
最後のお雑煮にします。
明日からは大根粥を続けます♪大根もいただいているのでね(^。^)
玄米餅は最高です✨
残りは冷凍保存します。きな粉餅とかおぜんざいに入れます♪
1時間ほどブログの仕事をして、まず英語のテキストとノートを持って大名町のマクドに行きました。
6時40分くらいに家を出たのかな。。❓
いつも壁に向かって座っているので、人と顔をあわせることは滅多にないですね。。
でも。。お正月のせいか、店内はご覧の通り閑散としています。
いつもは通勤前の方とか、私と同年代のおそらく近所の女性の方が読書をなさっていますけれどね。
8時45分くらいまで居たかな。。。
本当にマクド様になお世話になりますわ💦
帰りは、国体道路じゃなくて、ちょっと天神よりにルートをとって距離を歩くようにしました。
やっぱり、色々と工事中なので、ヒヨドリちゃんの鳴き声すらしないですね💦
ブログフォローチェックをして、ちょっとおやつタイム💞
それから、寒いので洗面所でお湯を沸かしてシャンプーをしました。
あああ。。そうだ。。明日は薔薇の土換えをしておかなくては。。💦と思い出していました💦
明日の午前中にします。
今週は、実家の庭掃除も介護施設訪問も中止しているので、楽チンです✨
で、お昼ご飯ですが、まず、お雑煮のお出汁で茶碗蒸しを作りました。
そして、息子夫妻のお野菜は今の所レンコンをやっつけています♪
スライスして焼いて塩をして今日は、ポン酢をかけてみました。
めちゃくちゃ美味しいです💞
すごいボリュームですが、ご飯はいつもの半分量です。
午後からも英字新聞をずっとやっつけていました。
最初は、慣れない単語がたくさんでしたが、少しは慣れて来ました。
いろんな英文を読みこなしていくのが大事だと思います、ま、喋れるかどうかは置いておいてですね。
でもねー、黙読大量にすると、聞き取れて喋れるようになるっていうのが私の日本語習得の経験なんですよ💦
ま。日本語の場合は子供の頃でも日常喋っていたから同列には言えないのですけれどね💦
赤カブのでっかいのを昨年1個もらっていたのですけれどね、昨年はダメにしちゃったんですよー💦
かぶら漬け❓とかは固いし、どうしようかな〜❓とレシピをネットで調べたら、ただ焼いて塩をするだけで美味しいと書いてあったので、まだこんな時間ですが作ってみました(^。^)。
皮は付けたままで良いです、と記載してありましたが、ピーラーで剥いています。
両面、蓋をしてよく焼きました、焦げちゃったけど💦
焼くと柔らかくなって、甘みもでて、大量消費できるので、明日も作ろうと思います♪
赤カブは大きいのを2個頂いていますが、これは1個の半分量です。
今日のお腹に入れるものはこれでおしまいにしました。
それから、温かいコーヒーを入れて英単語を調べたりして概ねマッタリと過ごせました(^。^)。
16時20分頃ですが、とても良いお天気です。
外気温は低いでしょうが、日差しは暑いみたいです。
いつの間にか春が来るんでしょうね✨
はい。今日はこんな感じです。
18時50分ですねー。。
しばらく(多分30分しかお目目が持たないと思います💦)英語のノート整理をしてお布団に乗っかります♪
それでは今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
The Bank of Japan on Friday decided to raise its policy interest rate to a level unseen in 30 years in its first rate hike since January this year.
日本銀行は金曜日、政策金利を30年ぶりの高水準に引き上げることを決定しました。これは今年1月以来、初めての利上げとなります。
Policy Interest Rate:政策金利
unseen in 30 years:30年ぶりの、30年みた事がない
in its first rate hike :初めての利上げにおいて、最初の金利引き上げで
At a two-day meeting from Thursday, the BOJ's nine-member Policy Board unanimously decided to hike its target for the unsecured overnight call rate, a key interbank rate, to around 0.75 pct from around 0.5 pct.
木曜日からの2日間にわたる会議で、日本銀行の9人の政策委員は全会一致で、無担保コール翌日物金利(主要な銀行間金利)の目標を、約0.5%から約0.75%へ引き上げることを決定しました。
Policy Board:政策委員会(日本銀行においていは最高意思決定機関を指す)
unanimously(ユナニマスリー):満場一致で(副詞)
its target for the unsecured overnight call rate:無担保コール翌日物金利の誘導目標
the unsecured overnight call rate:無担保コール翌日物金利
unsecured:財政上の安全性なしで、無担保の(形容詞)
target:射撃などの)的(まと)、標的、的(加算)
a key interbank rate:主要な銀行間金利 a key:主要な
※無担保コール:コール市場で、担保がなくお金を借り、翌日には返済する取引のこと。
The BOJ's policy rate had never exceeded 0.5 pct since September 1995, when the bank lowered its official discount rate, its then policy rate, from 1.0 pct to 0.5 pct.
日本銀行の政策金利は、当時、日銀は政策金利であった公定歩合を1.0%から0.5%に引き下げた1995年9月以降、0.5%を超えたことがありませんでした。
its official discount rate:中央銀行が商業銀行にお金を貸し出すときの金利。日本語で「公定歩合」=policy rate
discount:割引、値引き
After its previous rate hike in January this year, the BOJ kept its policy rate intact for six Policy Board meetings in a row.
日本銀行は、今年1月の前回利上げ以降、金融政策決定会合で6回連続して政策金利を据え置きました。
intact:手をつけてなくて、そこなわれていなくて、(そっくり)そのままで、完全で(形容詞)
kept its policy rate intact:政策金利を据え置いた
in a row:連続して、続けて



















