お早うございます♪ 今朝は、令和8年1月23日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在17時34分です。
室温11.4度。湿度は32%です。
昨夜も、結構早い時間にあの世で遊んでいましたが(何をしていたのか記憶がないんですけれどねー)戻ってきたのは朝の3時くらいじゃないのかな。。
お布団の中で『今日は寒いはずだ。。』と思いながらグズグズしていました。
流石にこの時間にはガバッと起き上がりましたけど。
新しいカメラですが、ウチの暖色系のライトにもの凄く反応してますね。。
ちょっと工夫しましょう。。
と、朝ごはんのかぼちゃのお粥は『夜光モード』で撮影しましたが、ちょっと不自然感残るかな。。
でも、普通に写すよりもマトモっぽいので自然光以外は当面この方法で行きますわ。
夜が明けてきたので(とは言っても8時過ぎている)、外の景色を試しに撮影してみました。
今朝は福岡市特有のどんより系のお天気ですね。。仕方ないですね。。まあまあかな。。
はい。今朝は10時から美容院の予約を入れていたので、9時半までは真面目に英字新聞をやっつけていました。
今朝は、トランプ大統領がグリーンランドを侵攻するかも、という記事で、地元の住民達の反応についてでしたね。
理不尽をする人に『ノー』と言えると言う事は、非常に重要な事だと思います。
それは自分の身の回りについても同じですね。
良い人であろうとするとそこにつけ込む悪い人間がいる場合がある、と言うことは必ず頭の何処かに入れておくべきだと思いますね。
『自分の身を守るのはまず自分』これ大事だと思います。本物の責任感ってこう言う事を言うのだと思います。
ま、自分がきちんと出来ているのか否かはわかりませんけれどね。
はい。9時半になったので脱出です。
ちょっと暖色系が強く出ますが、お花に日光が当たっているのですね✨✨
寒い日ですが、日差しはとても暖かいです💞
このお写真ね。この植え込みの中にスズメちゃんがたくさん避難してるの、寒いから。
真ん中の穴の中に10羽くらい居るんです。
カメラを向けても寒いからじっと写ってるの、カワイイです💞
今日は髪の毛を染めて、11時45分には自宅でした。
まず、あったかいコーヒーを入れて、キャベツと人参と里芋と豚肉・エビ・イカ(エビ・イカは冷食を昨日ゲットした)をほんの少し入れてお好み焼きにしました。
今日は卵入れませんでした。
キャベツの量が多いからボリュームありますが、粉も少ししか入れていないので、なんかバラけそうになってます💦
でも美味しかったです💞
真面目に英語勉強中。。。
パンジーとビオラさん、綺麗に咲き始めています。。。
夕ご飯はお腹がそんなに空いていないのでどうしようか。。と思いつつ、なんか甘い冷たいものが食べたかったのでみつ豆を開けました。
やっぱ。コスト削減か、少し量が減って、さくらんぼが入っていません💦
でも久しぶりで美味しかったです✨
このままずっと自宅に籠っておこうか。。と思いましたが、温かいラーメンもいいな〜で、結局食べに出かけました。
16時20分くらいかな。。
すっかり冬景色ですね。。でもね、外の方が暖かい感じがしました。
はい。いつものリーズナブルなラーメン屋さん。
あったかくて美味しかったです。
そんなに濃厚じゃないので、食べやすいです。
と言う事で今日も超がつくくらいマイペースな1日でした(^。^)
明日(=今日の事)は、午前中は勉強して、旅行の準備をして昼過ぎから実家の庭掃除と母親の面会に行きます。
母親の調子がさらに悪くなければ良いのですけれどね💦
明日は、シャトレーゼのアイスの日なので、それも忘れないようにしなっきゃ、楽しみにしてくれている職員さんもおられるって聞いたから。介護の仕事は大変でしょう❓だからね(^。^)
それでは、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi and U.S. President Donald Trump agreed Friday that their governments will specifically coordinate Takaichi's visit to the United States this spring.
高市早苗首相とドナルド・トランプ大統領は金曜日、今春に予定されている高市氏の訪米について、両政府が具体的な調整を行うことで合意しました。
specifically(スぺスィフィカリー):特に、具体的に、明確に(副詞)
coordinate:〈…を〉整合する,調整する,調和させる(他動詞)➡︎この場合の意味
During their phone talks, Takaichi and Trump exchanged their views on the situation in the Indo-Pacific region and reconfirmed their close cooperation.
高市氏とトランプ氏は電話会談で、インド太平洋地域の情勢について意見を交わし、両者は、この地域における緊密な連携を改めて確認しました。
reconfirm:再確認する(他動詞)➡︎自動使用法もある
The Japanese and U.S. leaders are believed to have discussed their countries' response to China following the deterioration of Japan-China relations and China's latest military exercise around Taiwan.
先日の日米首脳会談では、冷え込む日中関係と台湾周辺での中国による軍事演習を受けて、両国の対中政策が議題となったと思われています。
their countries' response to China:各国の対中政策、各国政府の中国への対応
following the deterioration of Japan-China relations:日中の関係悪化に備えて、日中関係悪化に伴い
deterioration:悪化、低下、退歩(不可算)
Speaking to reporters after the phone talks, Takaichi noted that this year marks the 250th anniversary of the founding of the United States.
電話協議後、高市氏は記者団に対し、今年は米国建国250周年にあたると述べました。
the founding of the United States:アメリカ合衆国の建国
"We agreed to further deepen broad-based Japan-U.S. cooperation to open a new chapter in the history of the Japan-U.S. alliance this year," the prime minister said.
首相は「今年、日米同盟の歴史に新たな章を開くため、広範な日米協力を一層深化させることで合意した」と述べました。
the Japan-U.S. alliance:日米同盟



















