今日は寒いわ雨が降るわで気分が上がらない一日でしたわ。(令和8年6月23日) | 気ままな日常を綴っています。

気ままな日常を綴っています。

いつか静かに消える時まで。。
一人静かに思いのままに生きたい。。

お早うございます♪  今朝は、令和8年6月23日の日記です。

ーーーーー

こんばんはー♪  現在18時28分です♪

室温23.9度。湿度62%です。

先ほどまでしとしと降っていた雨はようやく上がっていますが、どんよりとしたお天気です💦

 

昨夜は、ロスチャイルド家が保有するSèvres磁器の展覧会の様子を映した動画を見たりしてちょっと眠れませんでした。

ロスチャイルドだからですねー。1ピースの完成品で恐らく家が買えるくらいの作品ですね。

ちょっとレベルが落ちる❓(業者さんに言ったら怒られるわな。)けど、ウチのSèvresアップしときますわ。

 

(これ、軟質磁器。ナポレオン時代ね。1812年。中心の絵と金彩は手書き。)

 

(これは1828年だったと思う。硬質磁器ね。中心の絵はもちろん手書き。金彩はプリント)

 

(これ、恐らくSèvres特有の新硬質磁器じゃないかな❓と思ってます。1880年。金彩はプリント)

 

おお❣️こちらはネットの記事からお写真拝借しました。

これこれ♪♪ 18世紀の手書きの軟質磁器のSèvresはもう、一般人には手が出ません💦

リーマン直後は、東京のロムドシンさんという所でひょっとして買えたかも知れないです。当時はね、かなり珍しい作品が市場に出て来ていたそうです。この話は別の業者さんから聞いた話だけど。

当時は下の種類のようなプレートは100万以内で買えたような気がします。

まー、ロスチャイルド家のものは恐らくブルボン王家で使われていたような作品だと思うからそんな水準を超えてると思いますけれど。

 

ま。そんなこんなで15年くらい前の趣味を振り返っとりましたわ。

15年くらい前に一発当ててたんですな(^。^)

今だったら、岐阜さんじゃないけど、空いたお金は投資に回して次世代(血縁に限らない)にお金を残した方が、よっぽど『生きたお金の使い方』だと思ってますしね。もう、年も年だし。

(もーなんも食べたくも無いわ💦)

投資の目標は。。。と聞かれたら、そのように答えますな。

ま、勝てれば、という前提付きですけれどね。(➡︎勝ててねーだろ💢)

 

はい。このくらいにしますわ。

なんかもう。。今日の日常もいつもと同じだから、今日はこの辺にしますわ💦

 

(起きた時間は遅かった💦)

 

(朝の食パンはめちゃくちゃ焦がした。チョコトーストでは無い。)

 

(お昼は、朝からこねたハンバーグ。グラタンに入れた牛乳が残ってたからですね。ジョイフルっぽく盛り付けてみたわ。)

 

(夜はねー。。この訳わからんので済ます予定でしたが、やっぱり物足りなくてミニカップラーメン食べましたわ💦)

 

まー。体重はね、昨夜よりも少しマシになりました。

これからの時間は一飲み食い禁止ですな。もう、年も年だし♪

 

それでは中途半端ですが、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞

ーーーー

(余談)

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi and her Vietnamese counterpart, Le Minh Hung, agreed Saturday to position economic security cooperation as a pillar of their countries' bilateral relations, including Japan's public-private support for Vietnam's crude oil procurement.

日本の高市早苗首相とベトナムのレ・ミン・フン首相は土曜日、ベトナムの原油調達に対する日本の官民連携による支援を含め、経済安全保障分野での協力を両国関係の柱の一つとして位置付けることで合意した。

  Vietnamese(ヴィエトナミーズ):ベトナム(共和国)の、ベトナム人の(形容詞)

  agree:〔+to do〕〈…することに〉意見が一致する(他動詞)➡︎自動詞用法もあり

  economic security cooperation:経済安全保障分野での協力

  pillar:建物などを支える柱、組織・制度などを支える中心的存在・柱

      as a pillar of〜:~の柱として、~を支える重要な要素として

  their countries' bilateral relations:両国の二国間関係

       procurement(プロキュアメント):獲得、(必需品の)調達、買い上げ(不可算)

 

At their meeting in the Vietnamese capital, the two leaders also agreed to work together to strengthen supply chains for critical minerals, including rare earths.

ベトナムの首都で行われた会談で、両首脳はレアアースを含む重要鉱物のサプライチェーンを強化するため、協力して取り組むことで合意した。

※サプライチェーン(supply chains)は、原材料の調達から製造・物流を経て、最終的に顧客へ商品やサービスが届くまでの一連の企業や組織のつながり全体を指す英語表現

 

 They adopted a list of priority items for economic security cooperation in four areas--science and technology, semiconductor research and development, artificial intelligence and agricultural and food security.

経済安全保障協力について、科学技術、半導体の研究開発、人工知能、農業・食料安全保障という四つの分野における優先事項のリストを採択した。

  adopt:採用する、(自分のものとして)取り入れる、(会議で)採択する、(正式に)承認する、養子にする(他動詞)

  priority:優先事項、優先度、優先権

  research and development:研究開発

 

They also exchanged a document listing specific items for cooperation on digitalization, disaster prevention and water management.

また、デジタル化、防災および水管理に関する具体的な協力項目を列挙した文書も取り交わしました。

  digitalizationn(デジタライゼーション):デジタル化

  disaster prevention:防災

 

Japan and Vietnam have been stepping up their security cooperation, including holding a "two-plus-two" meeting of vice-ministerial officials from their foreign and defense ministries late last year.

日本とベトナムは、安全保障分野での協力を強化してきており、昨年末には両国の外務省と国防省の次官級による「2プラス2」会合も開催した。

  step up:状況に応じて行動や努力のレベルを上げる、または何かを増やす・強化する(他動詞・自動詞)

  vice-:副〜・次席の(接頭辞)悪徳・悪習・悪癖などの悪い行い全般(名詞)

  ministerial:大臣の・閣僚の、省(庁)の、行政上の(形容詞)