お早うございます♪ 今朝は、令和8年6月17日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在19時17分です♪
室温26.5度、湿度50%です。
穏やかな夕暮れです✨
18時前頃、嫁の実家から『荷物が届きました』のお電話でをいただき、30分もお話していたので、こんな時間になっちまいました💦
嫁のお母さんは、おっとりした方で、きっとね、お忙しい夕刻にもかかわらず、私とゆっくりお話をして下さったのだと思います(^。^)
本当に有り難い事です。嫁の育った環境というものを垣間見たように思いました✨
はい。今朝は5時15分くらいかな。。。
今日は久しぶりに朝から天気が良かったです。
(5時半の福岡市中央区の北の空)
ブログのお仕事を済ませて朝ごはんです。
今日も『ホット』コーヒーです。(涼しいです✨)
それから明日の午後から管理会社の方と専門家の方がキッチンの天井を見に来てくださるので、キッチン周りに置いている書類などを整理して破棄したりしていました。
又、明日の朝きっちりお掃除をするつもりです。
今日の英字新聞の解読は、『古賀千景議員の問題発言』についてでした。
今、この問答を通して動画で聞いているところです。
なんか、問題の発言前の答弁も『時間の無駄っぽい』下らんな。。と思いました。(私、正直ですから💦)
こじつけというか。。
こじつけてるから、自衛隊に入隊する子供達の家庭環境がなんちゃら〜という発言に一斉に非難が集まったんじゃろな。
(その発言がなんらかの有意義な意図を持っていたかも知れないけれど。。例えば、徴兵制を持たない日本の子供たちに平等に自衛隊を体験してもらいたいからお金持ちの子息にも自衛隊を知ってもらうべきとかね。。そういう理由かも知れん➡︎ま、話の前後ではこういう意図じゃ無いけどね)
この英字新聞の英文を読む限り、ちょっと古賀議員が気の毒に思って念の為『ノーカット答弁』を見てるのですけれどね。
ま〜。。私が男性だったら、『自衛官の適性』が明らかに無いからですね。。(若い頃は英語もダメ、運動神経もゼロ以下のなんの能力もなし)
むしろ自衛官の適性がある人が羨ましいと思ってたんじゃ無いかな。まーいいか。。このくらいにしよう。。
何れにしても、どういう能力であれ、環境であれさ、自分がこうなりたいとかこう在らねば。。と思って努力して自立しようとする若者はみんな宝だと思うわ。
はい。今日のお昼ご飯です。
メインは塩鮭。うまかったです💞
13時45分くらいから出掛けました。
舞鶴公園を通って天神まで歩きました。
はい。今日の栗の実の観察です。
だんだん『らしく』なってきてるかな。。
これのみ目が届く所になっているので、頑張って欲しいですわ💦
外は暑い💦
ハスの花が咲きかけています✨✨
やっぱこの位のお花って本当に綺麗です💞
例のお店。
『復活』って。。。ちょっと無責任な男性主人公に『はあ❓』となんども呆れかえってますわ。
まー。この人はそういう設定で描かれているのでしょうけれどね。
『戦争と平和』が本当に素晴らしく構想を練って描かれていたと私には思えるので、なんかとってつけたようにだらしない男性像が次々と描かれている。。という風にしか見えてないんですよね。。今のところ。
帰りに見たレモン色の百合✨
めちゃくちゃ見頃ですね💞
帰りにサニー赤坂門店で割引の旬のカレイの切り身を見つけたので、帰宅して煮付けたのですよ♪
これは本当に美味しかったわ。
まだ2切れあるので、明日が楽しみです✨
さて。。今日はこんな感じです。
それでは、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
Kyoto prefectural police are warning the public about misinformation spreading on social media regarding the high-profile case in which an 11-year-old boy was found dead and his 37-year-old father was arrested this month.
The police are concerned that such ungrounded information could impede their investigation.
京都府警は、今月、11歳の男の子が死亡しているのが見つかり、37歳の父親が逮捕された、この注目を集めている事件をめぐって、SNS上で誤った情報が拡散していることについて、府民に注意を呼びかけています。
警察は、そのような根拠のない情報が捜査の妨げになるおそれがあることを懸念しています。
prefectural:都道府県の、県立の(形容詞)
the public:一般の人々、市民、公衆
misinformation:(意図的に流された)誤報、誤伝(不可算)
high-profile(ハイプロファイル):世間やメディアから注目を集めていて目立つ・話題性が高い(形容詞)
➡︎profile:注目度・世間での存在感
ungrounded:根拠がない・裏付けがない、現実に根ざしていない(形容詞)
impede(インピード):進行や動きを妨げる・遅らせる(他動詞)
Since before the arrest of the father, social media posts claiming that the perpetrator was 24 years old and that a Vietnamese person was involved / have spread on X and other platforms. The police have denied that the father is not a foreign national.
父親が逮捕される前から、犯人は24歳でベトナム人が関与しているという内容の投稿が、Xなどのソーシャルメディア上で広まっていました。
しかし警察は、父親が外国籍であるという情報を否定しています。
Since before〜:〜する前からずっと、〜以前からずっと
perpetrator(パーペトゥレイタ):加害者、犯人、実行犯
Vietnamese(ヴィエトナミーズ):ベトナム語、ベトナム人/ベトナムの
a foreign national:外国人
These posts also include one showing a video of apparent parental abuse believed to be unrelated to the arrested father and the deceased son, and one claiming that the two lived separately.
これらの投稿には、逮捕された父親と死亡した息子とは無関係とみられる親による虐待の映像を映したものや、父子は別々に暮らしていたとする内容のものも含まれている。
apparent:外見上の、一見…らしい(形容詞)➡︎この場合の意味
parental(パレンタル):親の、親に関する、親としての(形容詞)
abuse(アビューズ):乱用、悪態、虐待(不可算、具体的には可算)
deceased (ディスィースト):死んだ、死去した、死亡した(形容詞)
A Taiwanese television broadcaster reported that the stepfather of the boy was Chinese, but later admitted the report was false and released a statement of apology on its website.
台湾のテレビ局は当初、その少年の継父は中国人だと報じたが、後にその報道が誤りだったと認め、ウェブサイト上で謝罪文を公表した。
Taiwanese:台湾の、台湾人の、台湾人
broadcaster:番組を放送する人、または放送局
stepfather:継父
false:偽の・誤った・事実でない(形容詞)
apology:謝罪・お詫び(名詞)➡︎apologize(自動詞)









